|English to Turkish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Heavy Goods Vehicles|
|Haulage - Transporting goods|
"Ağır vasıta" is a legal term that is used on placards for heavy/slow moving trucks on Turkish highways. "vasıta" can also be "araç" both translated into "vehicle" in English. For plural add "-lar" to either one of them.
T.I.R. is commonly used as a substitution however, it is not Turkish rather an international term ('Transportation Internationale Routiere').
Selected response from:
Local time: 07:31
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 hrs confidence:
'Tır' is the word most commonly used in Turkish for heavy duty trucks - particularly those used for international transport, originally deriving from the French 'Transportation Internationale Routiere' and the fact that such vehicles bear a plate reading 'TIR'. The 'lar' here is the plural suffix.
Failing that, you could use 'kamyon/kamyonlar (pl)', the word for lorry/truck.
Local time: 14:31
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 14
|Login to enter a peer comment (or grade)| 1 day9 hrs confidence: peer agreement (net): +2 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations