KudoZ home » English to Turkish » Business/Commerce (general)

arm's length pricing

Turkish translation: bağımsız taraf fiyatlandırması [serbest piyasa fiyatlandırması] [usulüne uygun fiyatlandırma]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:arm's length pricing
Turkish translation:bağımsız taraf fiyatlandırması [serbest piyasa fiyatlandırması] [usulüne uygun fiyatlandırma]
Entered by: efzagil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:45 Feb 17, 2006
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: arm's length pricing
Birbirlerinden bağımsız ve eşit konumdaki taraflar arasında yapılan satıştaki fiyatlandırmayı karşılayacak bir ifade arıyorum. "The arm's length principle", "arm's length level of profit ", "arm's length reward"daki "arm's length"i de karşılayacak bir ifade.
efzagil
Local time: 21:19
bağımsız taraf fiyatlandırması [serbest piyasa fiyatlandırması] [usulüne uygun fiyatlandırma]
Explanation:
"Arm's length," yapılan işlemin tarafları arasındaki ilişkinin niteliğini ifade eder. Daha açık söylemek gerekirse, işlemin taraflarının birbirinden bağımsız (çıkar ilişkisi olmaması) olmasıdır.

A transaction freely arrived at in the open market, unaffected by abnormal pressure or by the absence of normal competitive negotiation as might be true in the case of a transaction between related parties.
www.charmeck.org/Departments/LUESA/Property Assessment and ...

Yani, "al gülüm ver gülüm," "danışıklı dövüş," "muvazaa" olmayacak. Taraflar, işlemi serbest piyasa şartlarında, usulüne uygun yapacaklar.

Birkaç yerde, "kol boyu" diye çevrildiğini gördüm. Olabilir, ama açık karşılık kullanılmak isteniyorsa, yukarıdaki üç karşılıktan herhangi birisi olabilir.

hth
Selected response from:

Selçuk Budak
Local time: 21:19
Grading comment
Çok teşekkürler. "Bağımsız taraf" kavramı metne tam oturdu.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1bağımsız taraf fiyatlandırması [serbest piyasa fiyatlandırması] [usulüne uygun fiyatlandırma]
Selçuk Budak
4ayrıntılı görüşme öncesinde belirlenen fiyatlandırma
Serkan Doğan


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayrıntılı görüşme öncesinde belirlenen fiyatlandırma


Explanation:
./

Serkan Doğan
Turkey
Local time: 21:19
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bağımsız taraf fiyatlandırması [serbest piyasa fiyatlandırması] [usulüne uygun fiyatlandırma]


Explanation:
"Arm's length," yapılan işlemin tarafları arasındaki ilişkinin niteliğini ifade eder. Daha açık söylemek gerekirse, işlemin taraflarının birbirinden bağımsız (çıkar ilişkisi olmaması) olmasıdır.

A transaction freely arrived at in the open market, unaffected by abnormal pressure or by the absence of normal competitive negotiation as might be true in the case of a transaction between related parties.
www.charmeck.org/Departments/LUESA/Property Assessment and ...

Yani, "al gülüm ver gülüm," "danışıklı dövüş," "muvazaa" olmayacak. Taraflar, işlemi serbest piyasa şartlarında, usulüne uygun yapacaklar.

Birkaç yerde, "kol boyu" diye çevrildiğini gördüm. Olabilir, ama açık karşılık kullanılmak isteniyorsa, yukarıdaki üç karşılıktan herhangi birisi olabilir.

hth

Selçuk Budak
Local time: 21:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Çok teşekkürler. "Bağımsız taraf" kavramı metne tam oturdu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  serdar_000: Bir diğer ifadeyle, emsal bedele göre fiyatlandırma
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search