ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Business/Commerce (general)

private

Turkish translation: özel sektör


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:12 Oct 7, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: private
We work in the following sectors:

Transportation (particularly railways)
Telcos
Energy
Industry
Ports
Security
Private
Yiğit Ati
Belarus
Local time: 14:09
Turkish translation:özel sektör
Explanation:
We work in the following sectors dediği ve maddelerden biri private olduğu için private sector demek istiyor olsa gerek.
Selected response from:

Cryogenix
Turkey
Local time: 14:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4özel sektör
Cryogenix
5Özel , Kişisel , Kuruma Özelshrasta
4özel (ısmarlama/sipariş/...)
Rasim Dağdelen
3privateBarracudaR


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Özel , Kişisel , Kuruma Özel


Explanation:
Özel , Kişisel , Kuruma Özel

shrasta
Turkey
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
özel sektör


Explanation:
We work in the following sectors dediği ve maddelerden biri private olduğu için private sector demek istiyor olsa gerek.

Cryogenix
Turkey
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Ali Bahıt: Bence de...
2 mins
  -> Teşekkürler, Mehmet Ali Bey.

agree  Recep Kurt
4 mins
  -> Teşekkürler, Recep Bey.

agree  Salih YILDIRIM
2 hrs
  -> Teşekkürler, Salih Bey.

agree  bakuemil
8 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
özel (ısmarlama/sipariş/...)


Explanation:
sektörüne göre 2. kelimeyi doldurmak gerek, imho.

:)

Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
private


Explanation:
özel konutta konaklama veya Şahsi İş olabilir

BarracudaR
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: