ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:50 Mar 26 English to Turkish
Business/Commerce...
Business Casual rahat iş kıyafeti MutercimTR 5
13:09 Mar 15 ^ Food Lift Card Gıda Yardım Kartı fugen 1
10:12 Feb 29 ^ Non-PRO: checker-work test ARASTA
Not a translator
-
11:25 Feb 24 ^ Crain (fees) Talia Işıtman 2
08:50 Jan 25 ^ ...abandon for any deserves concluded from execution. İkinci taraf... ARASTA 5
08:48 Jan 25 ^ "Gaining debts and fees".... " breaking in conditions".... ARASTA 3
08:25 Jan 25 ^ specified subsidiary Haluk Levent Aka 5
11:48 Jan 12 ^ One-year on DehaTranslation 9
09:44 Jan 12 ^ Non-PRO: tool builder ARASTA
Not a translator
5
09:42 Jan 12 ^ Non-PRO: sourced supplier ARASTA
Not a translator
4
10:32 Jan 9 ^ Envelope Director Karahan Şişman 5
17:56 Dec 2 '11 ^ stored-value card deger yuklenmiş kart Adnan Canseven 2
12:38 Nov 21 '11 ^ remedy a breach bir ihlali gidermek, düzeltmek Alcasaar 5
08:46 Nov 21 '11 ^ the plural and the successor Alcasaar 2
07:35 Oct 14 '11 ^ content business içerik sektörü nehirc 3
13:12 Oct 7 '11 ^ private Yiğit Ati 4
12:16 Oct 4 '11 ^ the spirit and letter Savas Cetinkaya 4
10:48 Sep 5 '11 ^ market exchanges Ticârî işlemler nehirc 3
10:05 Sep 5 '11 ^ consultant ve advisor nehirc 4
07:09 Sep 4 '11 ^ internal partner iç ortaklar nehirc 4
17:06 Sep 3 '11 ^ comp plan tazminat planı nehirc 6
17:01 Sep 3 '11 ^ business case ikna edici bir gerekçe nehirc 5
09:02 Sep 1 '11 ^ built-out meetings çağlar 2
10:56 Aug 22 '11 ^ Company name (publ.) anjou 3
08:45 Aug 18 '11 ^ free and clear of any and all claims, liens and encumbrances of any kind Alcasaar 3
06:01 Aug 18 '11 ^ excluding its conflict of law provisions Alcasaar 4
12:17 Aug 15 '11 ^ dotted line reporting dolaylı raporlama Güzide Arslaner 6
17:40 Jul 28 '11 ^ hospitality / entertainment DehaTranslation 5
08:39 May 21 '11 ^ Lead generation müşteri yaratma Alcasaar 3
07:54 May 21 '11 ^ lead generating müşteri yaratma Alcasaar 4
07:00 Apr 19 '11 ^ mutual birlik içinde ATIL KAYHAN 11
17:49 Feb 8 '11 ^ print name meaning shift 4
19:10 Jan 27 '11 ^ Six Sigma Black Belt Yiğit Ati 4
14:00 Jan 21 '11 ^ Syndication Intern Arzu79 3
16:49 Jan 9 '11 ^ risk-bearing capital Gülnur Seyhanoğlu 3
18:44 Jan 6 '11 ^ Resident (Corporation) Registration Number Whiz 3
21:56 Dec 9 '10 ^ first expiration, first out SKT'si ilk geçen, ilk çıkar Whiz 4
13:06 Dec 8 '10 ^ Final Disposition Request Form Whiz 3
12:55 Dec 8 '10 ^ Commercial Affiliate Warehousing Storage Whiz 3
11:32 Dec 2 '10 ^ claim fraud sahte/hileli talep Gannush 7
19:32 Nov 9 '10 ^ master fee protection agreement aydin kaya 3
19:24 Nov 9 '10 ^ sub fee agreement aydin kaya 3
07:55 Oct 20 '10 ^ Synallagmatic contract karşılıklı sözleşme Alcasaar 3
21:39 Oct 18 '10 ^ Non-PRO: Draft Memorandum of Understanding Mehmet Cigla 5
17:39 Oct 14 '10 ^ Senior account manager Kidemli muhasebe muduru Sonia Erem 4
10:28 Sep 17 '10 ^ bonus dividend fazladan temettü / kar payı Alcasaar 3
21:40 Sep 9 '10 ^ Head of Compensation and Benefits Maaş ve Yan Ödenekler Bölümü Başkanı MutercimTR 3
21:20 Sep 9 '10 ^ Head of Talent Personel Bulma Bölümü/Departmanı Başkanı MutercimTR 4
08:49 Sep 6 '10 ^ share allotment letter pay tahsisi mektubu Alcasaar 1
10:08 Aug 28 '10 ^ Leisure Market, Premium Market Yiğit Ati 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: