ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Chemistry; Chem Sci/Eng

delayed-release, delayed action

Turkish translation: geciktirilmiş salım


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delayed-release, delayed action
Turkish translation:geciktirilmiş salım
Entered by: Gülnur Seyhanoğlu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Aug 27, 2010
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: delayed-release, delayed action
delayed-release capsules and pills ............ tansiyon hastalarının kullanıdğı ilaçlarla ilgili bir makaleden.
Yiğit Ati
Belarus
Local time: 14:10
geciktirilmiş salım
Explanation:
Sağlık Bakanlığı Standart Terimler Sözlüğü Önerisi
Selected response from:

Gülnur Seyhanoğlu
Turkey
Local time: 14:10
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2geciktirilmiş salım
Gülnur Seyhanoğlu
5uzun süre etkilixxxsilifke63
5Geçikmeli çözülme, geçikmeli etki
Salih YILDIRIM
3gecikmeli salinim, gecikmeli etki
ATIL KAYHAN


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
geciktirilmiş salım


Explanation:
Sağlık Bakanlığı Standart Terimler Sözlüğü Önerisi

Gülnur Seyhanoğlu
Turkey
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Teşekkürler
Notes to answerer
Asker: Teşekkur ederim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsilifke63: evet standart olarak her kelimeye "8" anlam içeren referans:)
36 mins
  -> Teşekkür ederim. Maalesef bunları kullanmak zorundayız.

agree  Mehmet Hascan
23 hrs
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Geçikmeli çözülme, geçikmeli etki


Explanation:
Böyle yorum<luyorum.

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gecikmeli salinim, gecikmeli etki


Explanation:
Yanitin da (virgülle ayrilmis) iki bölümü olmali.

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
uzun süre etkili


Explanation:
aslında tam nasıl ifade edilir bir fikrim yok, sanırım yardımcı olabilecek arkadaş vardır
aslında release ilacın kana karışması, action ise etkisini göstermesi
anlamında, birden kana karışmaması ve belli bir zaman aralığında ilacın uzun süre etkili olması anlamında

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-08-27 14:30:31 GMT)
--------------------------------------------------

ha tabi bi de
piyasaya geç sürülen, geç önlem alınan gibi anlamları da var. Asker arkadaşımız da zaten gereken açılımı yapmış, biz de "evet" "hayır" diyoruz, demokratik ortam :)

xxxsilifke63
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 28, 2010 - Changes made by Gülnur Seyhanoğlu:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: