ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Cinema, Film, TV, Drama

to jump to conclusions

Turkish translation: acele hüküm vermek


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to jump to conclusions
Turkish translation:acele hüküm vermek
Entered by: SeiTT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Dec 15, 2009
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Sitcom-type situations
English term or phrase: to jump to conclusions
Greetings,

This means to draw conclusions emotionally, without waiting for there to be enough objective evidence.

E.g. if a woman smells perfume on her husband she might jump to the conclusion that he’s having an affair when he’s only been trying out perfumes on his hand with testers to find a nice perfume to give her as a present.

All the best,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 12:11
acele hüküm vermek
Explanation:
or "hemen yargıya varmak"...
Selected response from:

Kıvılcım Erdogan
Turkey
Local time: 14:11
Grading comment
many thanks marvellous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7acele hüküm vermekKıvılcım Erdogan
4 +2peşin hükümle karara varmak/sonuç çıkarmak
Emin Arı
3 +3peşin hükme varmakkonen
5 +1fikre kapılmak
Gulay Baran
5sonuca/karara varmak
Fatih Şen


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
sonuca/karara varmak


Explanation:
this is what you're looking for

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-12-15 12:35:51 GMT)
--------------------------------------------------

her şeyi bilmeden/yeterince düşünmeden hemen bir sonuca/karara varmak.




Fatih Şen
Turkey
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
acele hüküm vermek


Explanation:
or "hemen yargıya varmak"...

Kıvılcım Erdogan
Turkey
Local time: 14:11
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
many thanks marvellous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ayşen Burcu Bölükbaşı: Hemen yargıya/bir karara varmak
23 mins
  -> teşekkür ederim

agree  Erkan Dogan: "hemen önyargıda bulunuyor" da denilebilir, çünkü rasyonel olarak verilmemiş bir karar veya yargı ise, önyargı anlamı biraz daha güçlü.
54 mins
  -> teşekkür ederim

agree  Mehmet Hascan
2 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  akapar
3 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Mithat Gurdal
3 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Murat Uzum
3 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Nigar Çavuşoğlu Mancini
18 hrs
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fikre kapılmak


Explanation:
"fikre kapılmak" is used in conditions that you cannot be sure about an event but you assume it in that way...

Example sentence(s):
  • Fiyatından dolayı kalitesi konusunda yanlış fikre kapılmak söz konusu, ancak oldukça kaliteli, doğal yöntemlerle üretilen Biricik şarapları...
Gulay Baran
Turkey
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  selen bozkurt
12 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
peşin hükme varmak


Explanation:
Making a decision about a situation without considering all of its sides, only with the first objective element you have...

konen
France
Local time: 13:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fatih Şen: kesinlikle
45 mins

agree  ATIL KAYHAN
1 hr

agree  Onur Güngör
2 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
peşin hükümle karara varmak/sonuç çıkarmak


Explanation:
imho

Emin Arı
Turkey
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Killian Özler: "hemen sonuç çıkarmak" aklıma gelmişti.
59 mins

agree  Mine Somyurek
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: