ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Computers: Software

payload recovery

Turkish translation: veri yükünü kurtarma


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:payload recovery
Turkish translation:veri yükünü kurtarma
Entered by: Erkan Dogan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:27 Nov 27, 2009
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: payload recovery
Aklımda bir terim var ancak tam emin olamadım. "Failed to set payload recovery" şeklinde geçiyor ve daha fazla ipucu yok. İyi bayramlar :)
Erkan Dogan
United States
Local time: 13:20
veri yukunu kurtarma
Explanation:
Boyle yorumluyorum.
Selected response from:

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 14:20
Grading comment
Teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2veri yukunu kurtarma
Salih YILDIRIM
5yararlı yük/ticari yük kurtarma
Nuri Razi
4çalınan yararlı verileri kurtarma
Nigar Mancini
1virüsün bozduğu dosyaları kurtarma
A. Sercan


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
virüsün bozduğu dosyaları kurtarma


Explanation:
.........

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-11-27 04:08:02 GMT)
--------------------------------------------------

Herkese iyi bayramlar.

A. Sercan
Local time: 21:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
yararlı yük/ticari yük kurtarma


Explanation:
yararlı yük, taşınan veri. 1) Yararlı yükün gelir getiren kısmı, ticari yük. 2) Veri iletişiminde adresleme, hata kontrolü, protokol hizmetleri gibi bitlerin dışında taşınan bilgi bitleri. (Fra. charge utile)
Bilişim Sözlüğü Prof. D.r Bülent Sankur

Nuri Razi
Turkey
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
çalınan yararlı verileri kurtarma


Explanation:
Çalışmakta olduğun lojistik sektöründe payload navlunlu yük, bir değer karşılığında taşınabilen yük anlamlarına gelmektedir. Ancak anladığım kadarıyla burada bir yazılım teriminden bahsediyoruz. PAYLOAD teriminin içinde barındırdığı önemli nokta yükün DEĞER (ticari, vs) olmasıdır. Yazılım sektöründe çok fazla açıklama bulamamış olmama rağmen şu açıklamalardan yola çıkarak bu şekilde bir yorum yaptım:

Casus Yazılım Nedir?

Spyware(casus yazılım) terimi iki şekilde kullanılır:

Daha dar bir anlamda, casus yazılım kullanıcının kontrolü, haberi ya da izni olmadan yüklenen takip yazılımı için kullanılan bir terimdir.

Payload Nedir?

Ek özellik olarak veri çalma, dosya silme ve disk üzerine yazma, BIOS flaşlama…vb virüs solucanı yada Truva atı olarak kabul edilir.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-27 07:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

HERKESE İYİ BAYRAMLAR...


    Reference: http://www.docums.net/casus-yazilim-spyware-payload-ve-phish...
Nigar Mancini
Italy
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
veri yukunu kurtarma


Explanation:
Boyle yorumluyorum.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Teşekkürler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M. Ali Bayraktar: http://xmlci.blogspot.com/2008/03/paket-nedir-ip-paketi-pake...
57 mins
  -> Tesekkur ederim. Iyi Bayramlar

agree  Ayşen Burcu Bölükbaşı: İyi bayramlar.
6 hrs
  -> Tesekkur ederim. Iyi Bayramlar
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: