KudoZ home » English to Turkish » Computers (general)

type information where prompted

Turkish translation: istenen yerlere bilgileri(nizi) girin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:type information where prompted
Turkish translation:istenen yerlere bilgileri(nizi) girin
Entered by: Umit Altug
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:15 May 23, 2002
English to Turkish translations [Non-PRO]
Computers (general) / computer
English term or phrase: type information where prompted
Tam cumle; "To answer, please click the circles or check boxes corresponding to your selection, and type information where prompted."
Simdiden tesekkurler.
MURAT TUKEL
United States
Local time: 15:59
"istenen yerlere bilgileri(nizi) girin"
Explanation:
prompt: bilgi istemi anlamıyla kullanılmış burada anladığım kadarıyla. Kolay gelsin :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 03:24:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Cümlenin tamamı: \"Cevaplamak için seçiminize karşılık gelen/uyan dairelere tıklayın ya da kutucukları işaretleyin ve istenen bilgileri yazın.\"
\"Type\" için yanlışlıkla \"girin\" demişim, \"yazın\" denmeli.
Selected response from:

AZRA AKARTUNA
Turkey
Local time: 22:59
Grading comment
Yardimlariniz ve aciklamalariniz icin cok cok tesekkurler.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7"istenen yerlere bilgileri(nizi) girin"AZRA AKARTUNA
5Yönlendirildiğiniz yerlere bilgileri girinMelike Cakirer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
"istenen yerlere bilgileri(nizi) girin"


Explanation:
prompt: bilgi istemi anlamıyla kullanılmış burada anladığım kadarıyla. Kolay gelsin :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-23 03:24:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Cümlenin tamamı: \"Cevaplamak için seçiminize karşılık gelen/uyan dairelere tıklayın ya da kutucukları işaretleyin ve istenen bilgileri yazın.\"
\"Type\" için yanlışlıkla \"girin\" demişim, \"yazın\" denmeli.

AZRA AKARTUNA
Turkey
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
Yardimlariniz ve aciklamalariniz icin cok cok tesekkurler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Omer Esener: Bilgileri girerken tikladiginizda cursor'in geldigi yer anlaminda. Ornegin, adinizi girdikten sonra Tab tusuna basinca soyadi kutusuna sicriyorsunuz (prompt ediliyorsunuz).
1 hr
  -> sağolun :o)

agree  1964: Evet Promp : Bilgi isteme /komut isteme Ekran mesajı anlamında , girin de olabilir
1 hr
  -> sağolun :o)

agree  b_gai
1 hr
  -> sağolun :o)

agree  xxxAVRASYA
3 hrs
  -> sağolun :o)

agree  Ebru Inhan
8 hrs
  -> sağolun :o)

agree  Mustafa Yuksel
12 hrs
  -> sağolun :o)

agree  Nezih Doğu: Ben, "gerekli yerlere" derdim.
18 hrs
  -> sağolun :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Yönlendirildiğiniz yerlere bilgileri girin


Explanation:

bu phrase'i ben böylge algıladım.

Melike Cakirer
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search