ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Computers (general)

because the GDNM aesthetic imbues the hardware with a Zen-like simplicity

Turkish translation: çünkü gdnm estetiği donanıma Zen benzeri bir sadelik verir/sağlar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:because the GDNM aesthetic imbues the hardware with a Zen-like simplicity
Turkish translation:çünkü gdnm estetiği donanıma Zen benzeri bir sadelik verir/sağlar
Entered by: Emin Arı
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:11 Nov 30, 2009
English to Turkish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: because the GDNM aesthetic imbues the hardware with a Zen-like simplicity
Furthermore, because the GDNM aesthetic imbues the hardware with a Zen-like simplicity, the POL recedes and your task comes forward.
Dilara TAN
Local time: 14:12
çünkü gdnm estetiği donanıma Zen benzeri bir sadelik verir/sağlar
Explanation:
imho, Zen is a Budhism branch from Japan

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-12-01 04:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Mac'ın fiyatı düşer ve işiniz ön plana çıkar" diye yorumluyorum.
Selected response from:

Emin Arı
Turkey
Local time: 14:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4çünkü gdnm estetiği donanıma Zen benzeri bir sadelik verir/sağlar
Emin Arı


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
because the gdnm aesthetic imbues the hardware with a zen-like simplicity
çünkü gdnm estetiği donanıma Zen benzeri bir sadelik verir/sağlar


Explanation:
imho, Zen is a Budhism branch from Japan

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-12-01 04:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Mac'ın fiyatı düşer ve işiniz ön plana çıkar" diye yorumluyorum.

Emin Arı
Turkey
Local time: 14:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Çok teşekkür ederim. Cümlenin devamında "Mac recedes and your task comes forward" diyor. Burada Mac'ın geri çekildiğinden ve işin ortaya çıktığından mı bahsediyor acabas? Tekrar teşekkürler.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2009 - Changes made by Emin Arı:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: