yeni farkettim 18:03 Jan 12, 2010
Açıklamanızı kapanış maili gelince gördüm pardon.
Grounding out'un topraklamak temelli kısa devre anlamına da katılıyorum. Mesela bir X devresi, bir şekilde bilgisayar kasasına deyiyorsa buraya yükü boşaltabilir. Bir parça => bilgisayar kasasına, bir x => araba gövdesine grounding out (short) yapabilir.
"Grounding out TO xxx" olumsuz ifade olarak otomotivde çok geçer.
Öte yandan devre yapması gereken işi yap/a/madan (mesela üstündeki lambayı yakamadan) yükü yere boşalttı ise grounding tek başına da negatif anlam taşıyabilir.
===
Konu ile ilgili, üsteleyemeyeceğim bilgilerle yorumluyorum; bir "error" söz konusu olan yerde "initializing" geçmez gibi geliyor. İnitializing bana bekle bakalım der, yürümeyecek bu iş demez -genelde-.
Tabi bu cümle cihazın help kısmında mı geçiyor kullanım mı açıklıyor, bağlam verebilir doğruyu.
İyi akşamlar. |