ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:17 May 16 English to Turkish
Computers (genera...
high ink coverage Hasan Filik 6
15:56 Mar 15 ^ Non-PRO: app uygulama Murad AWAD 1
15:40 Mar 15 ^ Non-PRO: to extend Murad AWAD 4
15:34 Mar 15 ^ Non-PRO: Menu bar: içerik çubuğu Murad AWAD 3
02:52 Feb 28 ^ staging hazırlama Gannush 6
18:15 Feb 19 ^ Non-PRO: Asynchronous notification Orhan ARI 4
14:41 Sep 10 '11 ^ Contract Agreement I am here 5
09:25 Sep 8 '11 ^ intelligent debugging akıllı hata ayıklama herdem 1
22:24 Apr 23 '11 ^ OEM Claims Whiz 3
00:57 Apr 2 '11 ^ fed into computers eozge 1
11:34 Jan 8 '11 ^ Hand-in code Whiz 2
20:56 Dec 4 '10 ^ Lod Factor Ayrıntı Seviyesi Unsuru Yiğit Ati 2
17:56 Nov 27 '10 ^ Intrinsic mistake dâhilî hata Yiğit Ati 4
11:40 Sep 30 '10 ^ upstream/downstream yukarı / aşağı akış (akım) Hasan Filik 1
20:27 Sep 20 '10 ^ turbotronic aassdd 1
22:52 Aug 28 '10 ^ Test Mark aassdd 2
20:12 Aug 1 '10 ^ touch-optimized multimedia application Whiz 2
20:38 Jul 14 '10 ^ externally-facing Whiz 2
08:22 Jul 10 '10 ^ wetting power supply Tuğçem 3
10:30 May 15 '10 ^ Embedded Systems nahideozcelik 2
10:27 May 15 '10 ^ Signal Processing nahideozcelik 1
10:26 May 15 '10 ^ Software Engineering nahideozcelik 2
23:02 May 10 '10 ^ canned response Whiz 3
19:22 Mar 9 '10 ^ Support agent Whiz 7
19:00 Mar 9 '10 ^ hash key # işareti; kare tuşu Whiz 1
14:36 Feb 4 '10 ^ Non-PRO: cut and paste kes ve yapıştır SeiTT 3
17:22 Jan 12 '10 ^ overlay DehaTranslation 2
08:27 Dec 31 '09 ^ Non-PRO: app (not for points) Mithat Gurdal 3
06:38 Dec 28 '09 ^ electric pin DehaTranslation 2
11:46 Dec 25 '09 ^ grounding out DehaTranslation 3
16:43 Dec 4 '09 ^ Non-PRO: power user yetkin kullanıcı (not for points) Mithat Gurdal
Not a translator
3
18:11 Nov 30 '09 ^ because the GDNM aesthetic imbues the hardware with a Zen-like simplicity çünkü gdnm estetiği donanıma Zen benzeri bir sadelik verir/sağlar (from test/homework) Dilara TAN 1
16:31 Nov 30 '09 ^ a task might take five steps in GPOM versus three on a PLMN, but if you can on (from test/homework) Dilara TAN 1
16:36 Nov 3 '09 ^ Buffer underrun free technology arabellek/tampon bellek boşalmasını engelleme teknolojisi Nurhayat KOKLU 3
22:26 Oct 31 '09 ^ punch die delme kalıbı Nurhayat KOKLU 4
19:02 Oct 31 '09 ^ interposer ara bağlantı elemanı Nurhayat KOKLU 3
22:05 Oct 29 '09 ^ Print Engine yazdırma motoru Nurhayat KOKLU 6
14:25 Oct 26 '09 ^ Eye-One Display Eye-one Display Nurhayat KOKLU 1
07:25 Oct 22 '09 ^ to tap, tap (not for points) Mithat Gurdal 2
08:34 Oct 8 '09 ^ butt mark Nurhayat KOKLU 2
12:04 Sep 30 '09 ^ installation (not for points) shule 1
23:42 Sep 23 '09 ^ System conditioning Güzide Arslaner 2
21:00 Sep 17 '09 ^ IT asset BT varlıkları Whiz 4
08:35 Sep 11 '09 ^ Ban Email Parsing e-posta ayrıştırmayı yasakla A. Sercan 1
11:32 Sep 10 '09 ^ Req-feat for user Kullanıcı için gereken özellik A. Sercan 1
17:49 Jul 15 '09 ^ cron (görev) zamanlayıcı Emin Arı 3
08:50 May 19 '09 ^ (To) Bump an Alarm Whiz 3
22:03 May 4 '09 ^ Head-of-line Whiz 4
07:12 May 4 '09 ^ Forced Monitor On Whiz 2
13:10 Apr 27 '09 ^ mobility with no compromise Süleyman Tuhanioğlu 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: