KudoZ home » English to Turkish » Construction / Civil Engineering

unique identifier

Turkish translation: özel tanımlayıcı

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unique identifier
Turkish translation:özel tanımlayıcı
Entered by: Mustafa Er (BSc MA)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:02 May 17, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Tender
English term or phrase: unique identifier
To each telecommunication premise the unique identifier for connection of this premise with its writing should be given.

Bu son şaheser...
shule
Local time: 16:27
özel tanımlayıcı
Explanation:
-
Selected response from:

Mustafa Er (BSc MA)
Turkey
Local time: 16:27
Grading comment
ne olduğunu tam olarak çözemediğim için sanırım özel tanımlayıcıdan başka şansım yok. Teşekkürler.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4özel tanımlayıcı
Mustafa Er (BSc MA)
5yegane tanımlayıcı
Salih1946
3 +2numara
Özden Arıkan


Discussion entries: 4





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
özel tanımlayıcı


Explanation:
-

Mustafa Er (BSc MA)
Turkey
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
ne olduğunu tam olarak çözemediğim için sanırım özel tanımlayıcıdan başka şansım yok. Teşekkürler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mustafa Altinkaya
2 hrs

agree  xxxkad
2 hrs

agree  Serkan Doğan
13 hrs

agree  dewey
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
numara


Explanation:
Şule sen bize bunun orijinalini versen, artık Rusça mıı, Çince mii, belki daha iyi anlarız :-)))

benim yorumum şöyle: telekomünikasyon premise ile herhalde telefonu falan kastediyor, ve oraya telefon için, veya nasıl telekomünikasyon sağlanacaksa onun için bir kutu, santral, şu bu koyulacak herhalde. bunun bir de, başka hiçbir hatla falan karışmamasını sağlayan numarası olmalı, yani unique identifier dediği böyle bir şey olsa gerek. gerçi belki rakamlar ve harflerden oluşmuş bir şeydir, onu hesaba katarak numara yerine "kod" demek daha doğru olabilir. "benzersiz kod" veya "benzersiz numara" sonuçta önerilerim.

Özden Arıkan
Germany
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nizamettin Yigit: (abone, bağlantı, IP, hat, kablo vs) numarası. Şebeke ve tesisatta her son uç ayrı bir numara ile tanımlı ...
1 hr
  -> ¡Gracias, Janfri!

agree  Serkan Doğan
10 hrs
  -> Åõ÷áñéóôş! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1308 days   confidence: Answerer confidence 5/5
yegane tanımlayıcı


Explanation:
self-explanatory

Salih1946
United States
Local time: 09:27
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search