ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Education / Pedagogy

active, activate

Turkish translation: etkin, etkinleştir(in)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:active, activate
Turkish translation:etkin, etkinleştir(in)
Entered by: Serdar Domurcuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 Jul 26, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Education / Pedagogy / e-Öğrenim platformu
English term or phrase: active, activate
This is a term used in an e-Learning platform similar to Moodle. It is used for activating and deactivating message keys.

The term is used in many sections of the platform: e.g. in forums, chat, news.. I guess we can use the same Turkish equivalent in in all the sections. If somebody objects this, please tell me.

Examples:

An active chat: Is it: aktif sohbet or etkin sohbet?

If we deactivate that chat for example, how do we express that in Turkish? Would "devre dışı bırak" be relevant?
Serdar Domurcuk
Local time: 13:15
etkin, etkinleştir(in)
Explanation:
"etkin sohbet"- see Ref-1


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-07-26 08:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Google "devre dışı bırak" kullanıyor:
http://mail.google.com/support/bin/answer.py?hl=tr&answer=82...
Selected response from:

Recep Kurt
Turkey
Local time: 14:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4etkin, etkinleştir(in)
Recep Kurt
5Etkin, etkinleştirmek
Erkan Kiraz
5etkin (Faal) , çalıştırmak (Devreye girmek)
Salih YILDIRIM


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
etkin (Faal) , çalıştırmak (Devreye girmek)


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
etkin, etkinleştir(in)


Explanation:
"etkin sohbet"- see Ref-1


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-07-26 08:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Google "devre dışı bırak" kullanıyor:
http://mail.google.com/support/bin/answer.py?hl=tr&answer=82...


    Reference: http://www.nokia.com/EUROPE_NOKIA_COM_3/r2/support/tutorials...
Recep Kurt
Turkey
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ceren Coşar: Evet, Deactivate için de "Devre Dışı Bırak(ın) olur :)
0 min
  -> Teşekkürler, benden hızlı cevap vermişsiniz "deactivate" için :)

agree  drogomanus
23 mins
  -> Teşekkürler

agree  Eser Perkins
58 mins
  -> Teşekkür ederim

agree  Sinan Evcan
1 hr
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Etkin, etkinleştirmek


Explanation:
Activate a chat: sohbeti başlatmak
Deactivate a chat: sohbeti btirmek

Active chat: sohbet sürüyor
Deactivated chat: Sohbet bitti

Erkan Kiraz
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Eser Perkins


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 29, 2011 - Changes made by Serdar Domurcuk:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: