ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Education / Pedagogy

manual entry

Turkish translation: manüel veri girişi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manual entry
Turkish translation:manüel veri girişi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Aug 3, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-07 07:54:15 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Education / Pedagogy / e-Öğrenim platformu
English term or phrase: manual entry
a teacher can grade a student by entering a manual entry in the eLearning platform. An other form of grading would be grading according to a grading scheme.
Serdar Domurcuk
Local time: 13:16
manüel veri girişi
Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-08-03 09:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

TDK "manuel" diyor, piyasa ise manüel!
Artık size kalmış:)))
Selected response from:

Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 14:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3manüel veri girişi
Rasim Dağdelen
5 +2manuel giriş/elle giriş
Yasemin Açıkgün
5 +1Elle veri girişi
Salih YILDIRIM


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
manuel giriş/elle giriş


Explanation:
ikisi de olabilir

Yasemin Açıkgün
Turkey
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir
6 mins
  -> Teşekkür ederim..

agree  Nagme Yazgin: Elle giriş'e katılıyorum
1 hr
  -> Teşekkür ederim..
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Elle veri girişi


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cryogenix: "Manuel"den daha iyidir her zaman.
1 hr
  -> Teşekkürler, Güzel Türkçe'mizi kullanmak zorundayız.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
manüel veri girişi


Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-08-03 09:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

TDK "manuel" diyor, piyasa ise manüel!
Artık size kalmış:)))

Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: hangisi doğru: manuel mi yoksa manüel mi?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir
6 mins
  -> Sağolun!

agree  Gulay Baran
7 mins
  -> Sağolun!

agree  Erkan Dogan: TDK olacak tabi ki :)
4 hrs
  -> Teşekkürler. Doğru vallaa. Güzel Türkçemizi koruyalım, ama "elle giriş" ııh, no, nein, njet ve de nayır!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: