ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Education / Pedagogy

agricultural generation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:20 Nov 17, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Turkish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: agricultural generation
For the great majority, education of Man for approximately 200 agricultural generations was tied to the oral tradition and the culture of the spoken language. During the last three industrial generations, however, we have experienced a revolution in information technology.
meaning shift
Local time: 19:29


Summary of answers provided
5 +1tarım toplumu
Sinan Evcan
5 +1kuşak
Erkan Dogan
4tarım nesliAslı Uçar
4bkz*
aliyucel
5 -1Tarımsal üretim
Salih YILDIRIM
3tarımla uğraşan kuşaklar
Alcasaar
3tarimsal nesil
ATIL KAYHAN


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tarım toplumu


Explanation:
...

Sinan Evcan
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emin Arı
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bkz*


Explanation:
"Yaklaşık 200 nesildir tarımla uğraşan nesiller için İnsanoğlunun eğitimi..."

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-11-17 10:37:45 GMT)
--------------------------------------------------

"Industrial generations" kısmını düşünerek yazmamıştım açıkçası.
Bu cümle için de "Ancak sanayi ile uğraşan son üç nesildir..." şeklinde kullanılabilir. Bu şekilde anlamın bozulacağını sanmıyorum.

aliyucel
Turkey
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bu durumda cümlenin devamındaki "During the last three industrial generations" kısmına da benzer bir şey dememiz gerekir ki çok da anlamlı olmayabilir...

Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kuşak


Explanation:
Kuşak veya nesil, her ikisi de olur. "Büyük çoğunluk için insanoğlunun eğitimi yaklaşık 200 kuşak (veya nesil) boyunca XYZ'ye ve ABC'ye bağlı kalmıştı. Ancak son üç endüstri kuşağı boyunca ..."

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-11-17 10:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

"Tarım kuşağı" olarak eklememe gerek yok sanırım. Burada generation için yanıt aradığımız besbelli.

Erkan Dogan
United States
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hulya A
1 hr
  -> Tesekkur ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tarımla uğraşan kuşaklar


Explanation:
tarımla uğraşan kuşaklar

Alcasaar
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tarimsal nesil


Explanation:
generation: nesil

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Tarımsal üretim


Explanation:
Alternatif olabilir!

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  sbyalcin: Bu şekilde kullanmak yanlış olur. Burada kastedilen tarımsal üretim değil tarımla uğraşan kitledir.
17 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tarım nesli


Explanation:
kulağa daha hoş geliyor.

Aslı Uçar
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: