GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:28 Feb 18, 2006 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / generator | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Balaban Cerit Türkiye Local time: 19:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | gerekli önlemler alınacaktır / gerekli adımlar atılacaktır |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
provisions shall be made gerekli önlemler alınacaktır / gerekli adımlar atılacaktır Explanation: Bu ifadenin, "... için/amacıyla gerekli önlemler alınacaktır", "... için/amacıyla gerekli altyapı hazırlanacaktır" ya da ""... için/amacıyla gerekli adımlar atılacaktır / gerekenler yapılacaktır" anlamlarında kullanıldığını düşünüyorum. Aşağıdaki örneklerde de bu anlamda kullanıldığını düşünüyorum: Provisions shall be made to prevent the passage of dust and contaminants into occupied parts of the building. http://www.emsc.nysed.gov/facplan/articles/Checklistofitemsr... Provisions shall be made to assure that these individuals are not exposed to hazards posed by activities requiring lockout/tagout. http://web.utk.edu/~ehss/locktag/lockout1.htm Ya da şu ikidilli kaynak metinde olduğu gibi: "In the event of loss of control power for the circuit breaker, provisions shall be made to trip the circuit breaker with emergency ventiles manually. " http://www.kktcmaliye.com/merkezi-ihale-kom/ihaleler/elektri... |
| |
Grading comment
| ||