KudoZ home » English to Turkish » Engineering (general)

knurled nut

Turkish translation: tırtıllı somun

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:knurled nut
Turkish translation:tırtıllı somun
Entered by: Adil Sönmez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:03 Jun 27, 2004
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: knurled nut
... unnscrew the knurled nut ....

*knurled nut* - "Tırtıllı vida somunu" olarak çevirmeyi düşünmüştüm. Ancak bir arkadaşım "oluklu vida" dememin daha doğru olacağını düşünüyor. Sizce doğru karşılık nedir?

Yardımlarınız için şimdiden teşekkürler...
Leyal
Local time: 04:56
tıtırtıllı somun
Explanation:
"Tırtıl" ile "oluk" arasında anlam ve şekil bakımından büyük fark olduğundan, "oluklu somun" doğru değildir.
Selected response from:

Adil Sönmez
Local time: 05:56
Grading comment
Teşekkürler, ben de başta "tırtıllı somun" (verdiğiniz kaynak bende de var) demiştim zaten. Ama bir arkadaş "bu yanlış" deyince, tereddüte düşüp nette ufak çaplı bir arama yapıp "vida somunu"nu bulmuştum...
Not: İngilizce'de *unnscrew* diye bir kelimenin olmamasına rağmen, ne demek istediğimi anlayan herkese de ayriyetten teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3tıtırtıllı somunAdil Sönmez


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tıtırtıllı somun


Explanation:
"Tırtıl" ile "oluk" arasında anlam ve şekil bakımından büyük fark olduğundan, "oluklu somun" doğru değildir.

Adil Sönmez
Local time: 05:56
Works in field
PRO pts in category: 8
Grading comment
Teşekkürler, ben de başta "tırtıllı somun" (verdiğiniz kaynak bende de var) demiştim zaten. Ama bir arkadaş "bu yanlış" deyince, tereddüte düşüp nette ufak çaplı bir arama yapıp "vida somunu"nu bulmuştum...
Not: İngilizce'de *unnscrew* diye bir kelimenin olmamasına rağmen, ne demek istediğimi anlayan herkese de ayriyetten teşekkür ederim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  senin
7 hrs

agree  xxxSweet Prince: "TIRTILLI" . DDH'den selamlar.
17 hrs

disagree  Serkan Doğan: "TITIRTILLI" diye bir kelime dilimizde bulunmuyor!
17 hrs

agree  YASiN DEMiRKIRAN: "TIRTILLI" /// "C'est une grande misère que de n'avoir pas assez d'esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire", diyip Kudoz Kurallarından biri olan "Always assume good faith..." önerisini hatırlatalım. :-))) Saygılarımı sunarım efendim.
19 hrs

agree  1964
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search