ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Finance (general)

teaser rates

Turkish translation: hoşgeldin faiz oranı


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:09 May 25, 2010
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Finance (general)
English term or phrase: teaser rates
Bankanın yeni müşteri çekmek için kullandığı, ancak mevcut müşterilerine uygulamadığı için mevcut müşterilerini sinirlendirdiği oranlardan bahsediyor. Sadece başlık olarak geçecek. O yüzden kısa ve öz bir karşılık gerek.
Erkan Dogan
United States
Local time: 11:29
Turkish translation:hoşgeldin faiz oranı
Explanation:
imho
Selected response from:

Emin Arı
Turkey
Local time: 19:29
Grading comment
Reklam metninde biraz da kinaye var. Başlığın geçtiği yerde yoktu ama sonraki açıklamalarda ortaya çıktı. O yüzden birebir çeviriden çok biraz da dalga geçen bir üslup gerekti. Aslında bu alternatifi beklemiyordum, ama surpriz bir şekilde süper uydu. Yoksa kampanya faiz oranları olarak kullanacaktım. Herkese çok teşekkür ederim!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Kampanya faiz oranları
Salih YILDIRIM
5fırsat oranları
MutercimTR
3cazip oranlar
ATIL KAYHAN
2hoşgeldin faiz oranı
Emin Arı


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cazip oranlar


Explanation:
cazip oranlar

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-05-25 04:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

Aslinda burada bir "yem" anlami da var ama o nasil verilir, bilemiyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2010-05-25 04:48:30 GMT)
--------------------------------------------------

belki de "cazip yem oranlar" olabilir

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fırsat oranları


Explanation:
.

MutercimTR
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Kampanya faiz oranları


Explanation:
Olası mudi lehine mevduat faiz oranlarının dönemsel uygulaması

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nurettin Ceylan
1 hr
  -> Teşekkür ederim.

agree  Murat BAŞ
1 hr
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
hoşgeldin faiz oranı


Explanation:
imho

Emin Arı
Turkey
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Reklam metninde biraz da kinaye var. Başlığın geçtiği yerde yoktu ama sonraki açıklamalarda ortaya çıktı. O yüzden birebir çeviriden çok biraz da dalga geçen bir üslup gerekti. Aslında bu alternatifi beklemiyordum, ama surpriz bir şekilde süper uydu. Yoksa kampanya faiz oranları olarak kullanacaktım. Herkese çok teşekkür ederim!
Notes to answerer
Asker: "Hoşgeldin faiz oranları" olarak kullandım.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: