ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Finance (general)

goodwill impairment charge

Turkish translation: şerefiye değer kaybı ücreti


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:30 Jan 26, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: goodwill impairment charge
"Goodwill impairment charge of a company". Yaygın olarak kullanılan bir karşılık için yardımcı olursanız sevinirim.
Erkan Dogan
United States
Local time: 11:30
Turkish translation:şerefiye değer kaybı ücreti
Explanation:
Selected response from:

Gülnur Seyhanoğlu
Turkey
Local time: 19:30
Grading comment
Biraz farklı kullandım ama şimdi hatırlayamadım ne olarak kullandığımı :) Teşekkür ederim katkınız için.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2şerefiye değer kaybı ücreti
Gülnur Seyhanoğlu
5Sermaye zararı masrafı/bedeli
Salih YILDIRIM
Summary of reference entries provided
cevaplamıyorum; puanlama garabeti yüzünden.xxxsilifke63

Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
şerefiye değer kaybı ücreti


Explanation:


Gülnur Seyhanoğlu
Turkey
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Biraz farklı kullandım ama şimdi hatırlayamadım ne olarak kullandığımı :) Teşekkür ederim katkınız için.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins
1 min
  -> teşekkür ederim

agree  Salih YILDIRIM
1 hr
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Sermaye zararı masrafı/bedeli


Explanation:
Yeni buldıum şu siteyi:

http://www.investorwords.com/6840/impairment_charge.html

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs peer agreement (net): +1
Reference: cevaplamıyorum; puanlama garabeti yüzünden.

Reference information:
"gayrimaddi varlık amortismanı" dır.

xxxsilifke63
Turkey
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Salih YILDIRIM
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: