ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Finance (general)

" testing the boundaries of insider trading and market manipulation"

Turkish translation: içeriden bilgi sızdırarak işlem yapma ve piyasa manipulasyonu sınırlarını zorlayan


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:06 Jul 5, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: " testing the boundaries of insider trading and market manipulation"
The FSA issued a clear warning this week to hedge funds that it believes may be "testing the boundaries of insider trading and market manipulation"
yekpare
Turkish translation:içeriden bilgi sızdırarak işlem yapma ve piyasa manipulasyonu sınırlarını zorlayan
Explanation:
Fonların yaptıkları şey sınırları zorlamak, yani yaptıkları şey neredeyse "insider trading" ve "market manipulation" faaliyetlerinde bulunmak, bu yüzden ilgili kuruluş onları uyarıyor yasal sınırlar dışına çıkmamaları için...

...FSA bu hafta "içeriden bilgi sızdırarak işlem yapma ve piyasa manipulasyonu sınırlarını zorladıklarına" inandığı koruma fonlarına yönelik açık bir uyarı yayınladı...
Selected response from:

Recep Kurt
Turkey
Local time: 19:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2içeriden bilgi sızdırarak işlem yapma ve piyasa manipulasyonu sınırlarını zorlayan
Recep Kurt
5Tüyolu ticaretin ve piyasa manipilasyonunun sınırlarının test edilmesi
Salih YILDIRIM
5 -1iç ticaret ve pisyasa manipülasyonunun sınırlarının belirlenmesi
Sinan Evcan
3içeriden ögrenenlerin ticaretinin ve piyasa suistimalinin sinirlarinin denenmesi
ATIL KAYHAN


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
iç ticaret ve pisyasa manipülasyonunun sınırlarının belirlenmesi


Explanation:
......

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-07-05 16:22:03 GMT)
--------------------------------------------------

sınırların belirleyicisi olabileceğine inandığı fonları.... gibi anlaşılıyor

Sinan Evcan
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  skaya: azrail değil cebrail, keçi değil koç, ayşe değil ismail...
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Tüyolu ticaretin ve piyasa manipilasyonunun sınırlarının test edilmesi


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 19:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
içeriden ögrenenlerin ticaretinin ve piyasa suistimalinin sinirlarinin denenmesi


Explanation:
As Turkish as it gets :-)

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
içeriden bilgi sızdırarak işlem yapma ve piyasa manipulasyonu sınırlarını zorlayan


Explanation:
Fonların yaptıkları şey sınırları zorlamak, yani yaptıkları şey neredeyse "insider trading" ve "market manipulation" faaliyetlerinde bulunmak, bu yüzden ilgili kuruluş onları uyarıyor yasal sınırlar dışına çıkmamaları için...

...FSA bu hafta "içeriden bilgi sızdırarak işlem yapma ve piyasa manipulasyonu sınırlarını zorladıklarına" inandığı koruma fonlarına yönelik açık bir uyarı yayınladı...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_turkish/finance_general...
Recep Kurt
Turkey
Local time: 19:30
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skaya: açıklama doğru
11 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Dimitrios Kartalis
1 day14 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: