ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Finance (general)

bills and bonds

Turkish translation: bonolar ve tahviller


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bills and bonds
Turkish translation:bonolar ve tahviller
Entered by: A.Serkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:40 Jan 21, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Finance (general)
English term or phrase: bills and bonds
This will lead to an increase of the funds invested in bills and a decrease in those which are invested in bonds.

Arkadaşlar burada bond'a tahvil dersek bill için ne kullanmak gerekir? Bu cümleyi nasıl çevirirdiniz?
Yavuz TEPE
Turkey
Local time: 19:31
bonolar ve tahviller
Explanation:
İş bankasının web sitesinin İngilizce versiyonuna baktığımızda Expatriate menüsünün altında Investment Services ında altında Treasury Bill tabiri var ve bunun Türkçesi de yaygın olarak bildiğim kadarıyla Hazine Bonosu dolayısıyla bill=bono uygundur derim.
Selected response from:

A.Serkan
Local time: 19:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6bonolar ve tahvillerA.Serkan
5tahvil ve bono
Yener Yenici


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
bonolar ve tahviller


Explanation:
İş bankasının web sitesinin İngilizce versiyonuna baktığımızda Expatriate menüsünün altında Investment Services ında altında Treasury Bill tabiri var ve bunun Türkçesi de yaygın olarak bildiğim kadarıyla Hazine Bonosu dolayısıyla bill=bono uygundur derim.

A.Serkan
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATIL KAYHAN: Bill için bir diger alternatif "poliçe" olabilir. Hangisi daha dogrudur, bunu ancak deneyimli bankacilar bilebilir.
12 mins
  -> teşekkürler

agree  Salih YILDIRIM: "Tahviller ve Bonolar" aslına uygun olurdu.
2 hrs
  -> teşekkürler

agree  almene: Bill=bono(kısa vadeli borçlanmayı ifade ediyor);Bond=tahvil(uzun vadeli borç aracı). Yani, anlatmak istediği, fonların kısa vadeli borçlanma araçlarına kayacağıdır.
13 hrs
  -> teşekkürler

agree  Murad AWAD: Agree
13 hrs
  -> teşekkürler

agree  Nigar Çavuşoğlu Mancini
17 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Dimitrios Kartalis
1 day9 hrs
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tahvil ve bono


Explanation:
bonds and bills market =tahvil ve bono piyasası

private sector bonds, notes and bills özel kesim tahvil, senet ve bonoları

Yener Yenici
Local time: 19:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26 - Changes made by A.Serkan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: