GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:08 Feb 17, 2005 |
English to Turkish translations [PRO] Finance (general) / Contract | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Adil Sönmez (X) Local time: 15:08 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +8 | Yanlışlık olmalı |
| ||
5 +2 | (filancanın) tanıklığında |
| ||
3 | witness mi demek istediniz acaba |
|
witness mi demek istediniz acaba Explanation: ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(filancanın) tanıklığında Explanation: Witness; tanık, tanıklık, tanık olmak, tanıklık etmek anlamlarına gelmekte olup, "in witness of" = istinaden, şahitliğinde, göre gibi anlamlarda kullanılır ibaresi, witness; istinaden, göre anlamlarına gelmediği ve şahite çoktan beri tanık dendiği için yanlıştır. �ngilizce - T�rk�e �ktisadi Ticari Hukuki Terimler S�zl��. Pars Tu�lac� |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): +8
|