GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:29 Sep 17, 2007 |
English to Turkish translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Taner Göde Türkiye Local time: 06:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | sonsuza kadar |
| ||
5 | ilelebet |
|
forever sonsuza kadar Explanation: sonsuza kadar = forever -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2007-09-17 07:35:44 GMT) -------------------------------------------------- Daima = Always Her zaman = "Every Time" But if nothing else will be written then, SONSUZA KADAR serves best. |
| |
Grading comment
| ||