KudoZ home » English to Turkish » General / Conversation / Greetings / Letters

option parts

Turkish translation: isteğe bağlı parçalar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:option parts
Turkish translation:isteğe bağlı parçalar
Entered by: Binnur Tuncel van Pomeren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:01 Nov 2, 2007
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters / Air conditioner/ Cooling-Heating
English term or phrase: option parts
remote control (option parts):::

optional parts olsaydi anlam olarak bir sey ifade ederdi. Kaynaginin ne kadar guclu olup olmadigini bilmedigim bir kac websitede bu kullanim var. Ama ben sunlari tercih ederdim :

secenekler
veya
opsiyonlu parcalar

ne yazikki opsiyon parcalar diye ceviren kisilerin ne demek istedigini anlamiyorum. Kendi fikrinizi soyler misiniz?
Binnur Tuncel van Pomeren
Germany
Local time: 05:22
isteğe bağlı parçalar
Explanation:
isteğe bağlı olarak temin edilen parçalar
Selected response from:

Serkan Doğan
Turkey
Local time: 06:22
Grading comment
kisacasi sizde benimle ayni kanidasiniz gibi... Tesekkürler Serkan...

Iyigunler ve iyi calismalar.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2isteğe bağlı parçalar
Serkan Doğan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
isteğe bağlı parçalar


Explanation:
isteğe bağlı olarak temin edilen parçalar

Serkan Doğan
Turkey
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
kisacasi sizde benimle ayni kanidasiniz gibi... Tesekkürler Serkan...

Iyigunler ve iyi calismalar.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selcuk Akyuz: opsiyonel parçalar da kullanılıyor
1 hr
  -> teşekkürler

neutral  Ali Bayraktar: multitran option parts icin ruscada ozel siparis parcalar karsiligini veriyor
2 hrs
  -> teşekkürler, Rusça işte

agree  Gannush
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search