Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-11 15:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Turkish translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / proverb | | English term or phrase: better the devil you know than the devil you don't | in terms of sticking to one job instead of risking going to another that may be equally as unpleasant
target audience: 18-30, Cyprus Turkish if possible
thank you |
| trsk2000KudoZ activityQuestions: 142 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 245
| Local time: 17:31
|
| | Selected response from:
 Nigar Çavuşoğlu Mancini Italy Local time: 18:31
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |