KudoZ home » English to Turkish » Government / Politics

the main challenges confronting the EU stand

Turkish translation: AB'nin (sözkonusu alandaki) yaklaşımının önündeki ana engeller

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:15 Aug 9, 2006
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: the main challenges confronting the EU stand
The main objective of the seminar is to provide participants with helpful tools in order to understand the main challenges confronting the EU stand in the area of free movement.
Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 07:21
Turkish translation:AB'nin (sözkonusu alandaki) yaklaşımının önündeki ana engeller
Explanation:
Burada, AB'nin sözü edilen alandaki yaklaşımının önündeki ana engellerden söz ediliyor.

Size bir örnek vereceğim.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-08-09 14:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

Notunuza istinaden: Evet, AB'nin serbest dolaşım alanındaki tutumundan söz ediliyor. Ancak, AB'nin tutumunun karşısında aşılması gereken engellerden söz edilmiyor; seminerde AB'nin tutumuna karşı mevcut ciddi engelleri ele alacaklar. Aslında tek bir paragrafla tahmin yürütmemek lazım ama; muhtemelen seminer katılımcılarına, AB'nin bu alandaki yaklaşımının nasıl desteklenebileceği anlatılacak.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-08-09 14:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

"stand"in anlamı konusunda hemfikir olduğumuza göre örnek vermem aslında gereksiz oldu ama zaten bulmuşken vereyim:

"As Adolf Hitler's armies marched across Europe in the 1930s, Fitzpatrick used his symbol repeatedly to challenge America to rethink their isolationist stand."
http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/USACfitzpatrick.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-08-09 14:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

Son bir not, sizin önerdiğiniz anlama yaklaşması için cümlede bir öğe daha olması gerekirdi, örneğin şöyle : "... in order to understand the main challenges ***in*** confronting the EU stand in the area of free movement."
Selected response from:

Balaban Cerit
Turkey
Local time: 09:21
Grading comment
çok teşekkür ederim. Aslında, ilk olarak ''AB'nin tavrının (tutumunun) karşı karşıya bulunduğu ana engeller / zorluklar'' demiştim ama pek mantıklı gelmemişti. Saygılarımla.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2AB'nin (sözkonusu alandaki) yaklaşımının önündeki ana engeller
Balaban Cerit


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
the main challenges confronting the eu stand
AB'nin (sözkonusu alandaki) yaklaşımının önündeki ana engeller


Explanation:
Burada, AB'nin sözü edilen alandaki yaklaşımının önündeki ana engellerden söz ediliyor.

Size bir örnek vereceğim.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-08-09 14:28:23 GMT)
--------------------------------------------------

Notunuza istinaden: Evet, AB'nin serbest dolaşım alanındaki tutumundan söz ediliyor. Ancak, AB'nin tutumunun karşısında aşılması gereken engellerden söz edilmiyor; seminerde AB'nin tutumuna karşı mevcut ciddi engelleri ele alacaklar. Aslında tek bir paragrafla tahmin yürütmemek lazım ama; muhtemelen seminer katılımcılarına, AB'nin bu alandaki yaklaşımının nasıl desteklenebileceği anlatılacak.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-08-09 14:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

"stand"in anlamı konusunda hemfikir olduğumuza göre örnek vermem aslında gereksiz oldu ama zaten bulmuşken vereyim:

"As Adolf Hitler's armies marched across Europe in the 1930s, Fitzpatrick used his symbol repeatedly to challenge America to rethink their isolationist stand."
http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/USACfitzpatrick.htm

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-08-09 14:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

Son bir not, sizin önerdiğiniz anlama yaklaşması için cümlede bir öğe daha olması gerekirdi, örneğin şöyle : "... in order to understand the main challenges ***in*** confronting the EU stand in the area of free movement."

Balaban Cerit
Turkey
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
çok teşekkür ederim. Aslında, ilk olarak ''AB'nin tavrının (tutumunun) karşı karşıya bulunduğu ana engeller / zorluklar'' demiştim ama pek mantıklı gelmemişti. Saygılarımla.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan
2 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  aslanemre
5 hrs
  -> teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 9, 2006 - Changes made by Özden Arıkan:
FieldOther » Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search