KudoZ home » English to Turkish » Government / Politics

Sharp Contrast

Turkish translation: bariz bir şekilde ters düşmek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sharp Contrast
Turkish translation:bariz bir şekilde ters düşmek
Entered by: Ali Bayraktar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:48 Sep 23, 2007
English to Turkish translations [PRO]
Government / Politics / EU (AB)
English term or phrase: Sharp Contrast
This is in sharp contrast to the experience of immigration in Turkey and other candidate coutries.

sharp contrast in orada ne anlamda kullanıldığına dair bazı fikirlerim olsa da herhangi bir kelimeye nasıl dökeceğimi bilemiyorum.
Hades
Local time: 03:19
bariz bir şekilde ters düşmek
Explanation:
bu şekilde yorumlanması daha uygun gibi
Selected response from:

Ali Bayraktar
Turkey
Grading comment
bu sanırım en uygunu, hatta versiyonlarını deneyebilirim.
Herkese teşekkürler.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2keskin bir zıtlık içinde
Mehmet Hascan
4 +2keskin tezatGannush
4 +2taban tabana zıt
Bülent Malkoçlar
5kesinlikle
Salih1946
4 +1bariz bir şekilde ters düşmekAli Bayraktar


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sharp contrast
keskin tezat


Explanation:
"keskin tezat"
uygun bir karşılık olurdu sanırım..

Gannush
Local time: 03:19
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chevirmen
12 mins
  -> teşekkürler

agree  Emine Fougner
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sharp contrast
bariz bir şekilde ters düşmek


Explanation:
bu şekilde yorumlanması daha uygun gibi

Ali Bayraktar
Turkey
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 47
Grading comment
bu sanırım en uygunu, hatta versiyonlarını deneyebilirim.
Herkese teşekkürler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
2 hrs
  -> Teşekkür Ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sharp contrast
taban tabana zıt


Explanation:
Bu durum, Türkiye ve diğer aday ülkelerdeki göçmenlik deneyimiyle taban tabana zıttır.

Bülent Malkoçlar
Turkey
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karahan Sisman
36 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  Emine Fougner
1 hr
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sharp contrast
keskin bir zıtlık içinde


Explanation:
... düşünceleriyle keskin bir zıtlık içinde olması beklenen Amerikan düşünce biçiminin yıkıcı sahte faydacılığına ve gerçekçiliğine birer kanıt oluşturuyor. ...
www.zmag.org/turkey/es_dvy.htm - 24k

------------------------------------------------------

Olabilecekleri tüm güzelliği olurlar, çok şık giyinirler, ve Atinalı evli kadınların baskıcı yaşamları ile keskin bir zıtlık içinde yaşarlardı. ...
www.ideayayinevi.com/anasayfa_Güzel Sanat/Resimler 1/005_Al... - 29k -

-----------------------------------------------

Yaşamın şaşırtan çoğulluğu, homojenlik ve evrensellik gibi Makine Çağı fikirlerine keskin bir zıtlık içinde yer alır. Bireysel hücrelerin kombinasyonu ve ...
www.boyutpedia.com/default~ID~914~aID~7855~link~makine_cagi’ndan_yasam_cagi’na.html - 39k

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 01:19
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cihan Gercek: geç ama: "Bu, Türkiye ve diğer aday ülkelerdeki göç deneyimiyle KESKİN BİR ZITLIK İÇİNDEdir."
21 hrs

agree  Serkan Doğan
2 days8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

368 days   confidence: Answerer confidence 5/5
sharp contrast
kesinlikle


Explanation:
self-explanatory

Salih1946
United States
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 22, 2007 - Changes made by Ali Bayraktar:
Edited KOG entry<a href="/profile/739229">Hades's</a> old entry - "Sharp Contrast" » "bariz bir şekilde ters düşmek"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search