ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » History

ragged and unkempt

Turkish translation: bakımsız ve pasaklı


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ragged and unkempt
Turkish translation:bakımsız ve pasaklı
Entered by: foghorn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Aug 10, 2009
English to Turkish translations [Non-PRO]
Art/Literary - History
English term or phrase: ragged and unkempt
For Morgenthau, the Turk is "psychologically primitive" (p.236) and a "bully and a coward" who can be "brave as a lion when things are going his way, but cringing, abject, and nerveless when reverses are overwhelming him" (p. 275)*. According to the Ambassador, the Turks "like most primitive peoples, wear their emotions on the surface" (p.195) and that the "basic fact underlying the Turkish mentality is its utter contempt for other races" (p. 276). Morgenthau describes the Turks variously as "inarticulate, ignorant, and poverty-ridden slaves" (p. 13), "barbarous" (p.147), "brutal" (p.149), "ragged and unkempt" (p. 276), and "parasites" (p.280). The Ambassador's unabashed hatred of all things Turkish leads him to make the following observation: "The descendants of Osman hardly resemble any people I have ever known. They do not hate, they do not love; they have no lasting animosities or affections. They only fear" (p.99).

http://www.theturkishtimes.com/archive/03/0503/op-artun.html
foghorn
bakımsız ve pasaklı
Explanation:
metnin doğasına en uygun olanlar bunlardır
Selected response from:

Fatih Şen
Turkey
Local time: 19:32
Grading comment
teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bakımsız ve pasaklı
Fatih Şen
4pejmurde kılıklı ve derbeder
Emin Arı
3kılıksız ve paçoz
Karahan Şişman


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pejmurde kılıklı ve derbeder


Explanation:
bir çok anlam arasından bunları seçtim

Emin Arı
Turkey
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bakımsız ve pasaklı


Explanation:
metnin doğasına en uygun olanlar bunlardır

Fatih Şen
Turkey
Local time: 19:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish
Grading comment
teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kılıksız ve paçoz


Explanation:
barbar, parazit gibi ifadelerin ardından yine sert bir ifade gelmeli sanırım...

Karahan Şişman
Turkey
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 11, 2009 - Changes made by Çağdaş Karataş:
May OffendNot Checked => Checked


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: