ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Human Resources

Practicing Safety Immersion

Turkish translation: Uygulamalı Yoğun Güvenlik Eğitim Programı


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Practicing Safety Immersion
Turkish translation:Uygulamalı Yoğun Güvenlik Eğitim Programı
Entered by: Özden Arıkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:30 Sep 15, 2003
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / job security
English term or phrase: Practicing Safety Immersion
Burada bir şirketin güvenlik kuralları söz konusu (bu, bir başlıktır). "Immersion" kelimesininin buradaki anlamını iyi bir şekilde aksedecek bir karşılık arıyorum.
bakuvi
Azerbaijan
Local time: 21:34
Uygulamali Yogun Guvenlik Egitim Programi
Explanation:
Immersion = Yogun Egitim Programi

Daha cok dil egitimlerinde kisinin ogrendigi dilin ulkesine gidip bir muddet kalmasina deniyor. Tam kelime anlami emme, absorbe etme, yani ogrendigi seye tamamen vakif ve asina olma. Yani "yogun" kelimese aslinda 'egitim'e ait. Yani yogun egitim.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 59 mins (2003-09-15 07:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ek olarak immersion bir seyin derinine inmek anlaminda

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 47 mins (2003-09-15 11:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

Uygulamali Yogun Guvenlik Egitimi Programi
(Egitimi seklinde degistirdim)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 46 mins (2003-09-17 07:17:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sayin Bunyad Bey,

Sizin vardiginiz sonucta tabii kullanilabilir, ama bu sefer de program kelimesini atlamis olacagiz. Uzun olmasinda bence sakinca yok sonucta original metin de uzun. Practicing (phase of) deyince is degisti tabii uygulama asamasi kastediliyor. Dedigimiz gibi \"yogun\" kelimesi \'egitim\'e ait ama Guvenlik Yogun Egitim denilebilir mi acaba? Sey gibi oldu \"Eski Fransa Basbakani - Fransa Eski Basbakani\".
Soyle desek:

Guvenlik Yogun Egitim Programinda Uygulama Asamasi


Selected response from:

lati
Local time: 18:34
Grading comment
Sn. Lati, cok tesekkur ederim, gercekten cok yardimci oldunuz. Iyi gunler ve basarilar dilerim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Uygulamali Yogun Guvenlik Egitim Programi
lati
5 +1Uygulamali Guvenlik YontemiZorlu
5tam gün güvenlik sağmlamakAdil Sönmez
5güvenlik uygulaması çalışmaları
murat karahan
5 -1yoğun güvenlik eğitimi programının uygulama aşaması
Özlem Temizöz


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Uygulamali Guvenlik Yontemi


Explanation:
Immersion: method in which people are put in situations where they have to use the new techniques most of the time.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-15 14:03:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Ya da \"Uygulamali Guvenlik Egitimi\"

Zorlu
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: "uygulamalı güvenlik eğitimi" daha iyi bir öneri bana kalırsa
1 day7 mins
  -> tesekkurler
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
practicing safety immersion
güvenlik uygulaması çalışmaları


Explanation:
Burada benim anladığım kadarıyla güvenlik önlemlerinin pratikte uygulanması söz konusu. Yani sadece teorikte kalmıyor, uygulamaya geçiliyor ve çalışmalar da güvenlik önlemlerinin uygulanmasına yönelik. Bu açıdan önerim güvenlik uygulaması çalışmaları.


murat karahan
Local time: 19:34
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
practicing safety immersion
tam gün güvenlik sağmlamak


Explanation:

im•mer•sion

noun

1. complete involvement: involvement in something that completely occupies all the time, energy, or concentration available = Tam gün çalışma
2. EDUCATİON method of language teaching: a method of language teaching that involves teachers and students using the foreign language at all times ( often used before a noun )
an immersion course

3. placing of something under liquid: the dipping of something into a liquid so that it is completely covered
4. CHRİSTİANİTY baptism by dipping body in water: the practice of baptism by lowering a person’s head and upper body, or sometimes the whole body, into water
5. ASTRONOMY disappearance of a celestial body before an eclipse: the movement of a celestial body, such as the Moon, into the shadow of another body, causing an eclipse





    Reference: http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...
Adil Sönmez
Local time: 19:34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zorlu: 'tam gun'e icim sinmedi.
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
practicing safety immersion
Uygulamali Yogun Guvenlik Egitim Programi


Explanation:
Immersion = Yogun Egitim Programi

Daha cok dil egitimlerinde kisinin ogrendigi dilin ulkesine gidip bir muddet kalmasina deniyor. Tam kelime anlami emme, absorbe etme, yani ogrendigi seye tamamen vakif ve asina olma. Yani "yogun" kelimese aslinda 'egitim'e ait. Yani yogun egitim.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 59 mins (2003-09-15 07:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ek olarak immersion bir seyin derinine inmek anlaminda

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 47 mins (2003-09-15 11:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

Uygulamali Yogun Guvenlik Egitimi Programi
(Egitimi seklinde degistirdim)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr 46 mins (2003-09-17 07:17:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sayin Bunyad Bey,

Sizin vardiginiz sonucta tabii kullanilabilir, ama bu sefer de program kelimesini atlamis olacagiz. Uzun olmasinda bence sakinca yok sonucta original metin de uzun. Practicing (phase of) deyince is degisti tabii uygulama asamasi kastediliyor. Dedigimiz gibi \"yogun\" kelimesi \'egitim\'e ait ama Guvenlik Yogun Egitim denilebilir mi acaba? Sey gibi oldu \"Eski Fransa Basbakani - Fransa Eski Basbakani\".
Soyle desek:

Guvenlik Yogun Egitim Programinda Uygulama Asamasi




lati
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sn. Lati, cok tesekkur ederim, gercekten cok yardimci oldunuz. Iyi gunler ve basarilar dilerim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATB Translation
27 mins
  -> tsk

neutral  Zorlu: 'yogun guvenlik egitimi programi' hem yogun, hem egitim, hem program olmasi acisindan cok uzun ve karmasik olmus.
11 hrs
  -> ama ne yazik ki butun bu anlamlari tek bir kelimeye koymak turkcede mumkun degil

agree  rusen
2 days4 hrs
  -> tsk

agree  shenay kharatekin: think so
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
yoğun güvenlik eğitimi programının uygulama aşaması


Explanation:
Sizin yaptığınız açıklamadan yola çıkarak bu yanıtı uygun gördüm.Türkçe'de de kulağa tutarlı ve anlamlı geliyor.Umarım yardımım olur. Kolay gelsin

Özlem Temizöz
Turkey
Local time: 19:34
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Zorlu: bu bana tavugun suyunun suyu diye bir deyis var omnu hatirlatti. bu uzatmalaryersiz.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 3, 2006 - Changes made by Özden Arıkan:
FieldOther => Bus/Financial
Jul 2, 2005 - Changes made by Özden Arıkan:
FieldTech/Engineering => Other
Field (specific)(none) => Human Resources


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: