GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:42 Jan 14, 2008 |
English to Turkish translations [PRO] Internet, e-Commerce / web sitesi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TURK TRANS Türkiye Local time: 16:17 | ||||||
Grading comment
|
ana navigasyona git Explanation: Bu şekilde kullanılıyor. http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=ana navigasyona git&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Birincil menü seçeneklerine (seçenek bölmesine) geç Explanation: Primary ile, çoğunlukla başlık altında bulunan "menü çubuğu" kastediliyor anlaşılan. Sayfa tasarımına göre değişir, ancak herhalükarda bu karşılık uyar bence. Primary ve secondary navigation linkleri hakkında bilgi için aşağıdaki link epey açıklayıcı. "Skip links" açıklamasına da bakmanızı tavsiye ederim. Reference: http://www.wageline.qld.gov.au/help/navigation.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Skip to Primary Navigation Normal Yönlendirmeye Geç Explanation: Skip to primary navigation = Normal yönlendirmeye geç Skip to auxilary navigation = Yedek yönlendirmeye geç Skip to main content = Ana içeriğe Normal yönlendirme http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="normal yönlendirme"... Yedek yönlendirme http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="yedek yönlendirme"&... Ana içerik http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="ana içerik"&meta= -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2008-01-15 06:08:51 GMT) -------------------------------------------------- Skip to primary navigation = Normal yönlendirmeye geç Skip to auxilary navigation = Yedek yönlendirmeye geç Skip to main content = Ana içeriğe geç |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ana gezinti sayfasına atla Explanation: bir nevi ana sayfa anlamına gelmekle birlikte çok içerikli sayfalarda kullanılmaktadır, bu yüzden ana gezinti sayfası olarak ifade edilmektedir Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ana gezinime atla (geç) Explanation: http://www.ehb.itu.edu.tr/siu2004/sozluk.pdf http://www.google.ie/search?hl=en&q=primary navigation gezin... http://www.google.ie/search?hl=en&q=gezinime atla&btnG=Searc... -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2008-01-15 12:12:34 GMT) -------------------------------------------------- ''primary'' IT sektöründe çoğunlukla ''birincil'' anlamına gelmesine rağmen, ''birincil gezinim'' bana pek mantıklı gelmiyor açıkçası. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
birincil gezinime atla Explanation: primary, IT alanında birincil demektir. Bu sözcüğü "ana" olarak çevirirseniz, ve metinde "main", "home" gibi sözcükler de geçerse karmaşa olur. navigation sözcüğünün Türkçe karşılığı gezinim, gezinti, gezinme olabilir. Ancak bazı kullanıcılara (özellikle bilgisayar alanında Türkçe'ye özen göstermeyenlere) garip gelebilir ama kişisel fikrimi belirtmem gerekirse, çeviri yaparken kullanıcıya değilde dile özen göstermek daha yararlı olacaktır. Bu bağlamda, "birincil gezinime atla", "birincil gezinime geç" çevirileri makul olur. Primary Navigation ifadesiyle, gezintiyle ilintili olarak yapılmış bir ayara göre gezinme ifade edilmek isteniyorsa, "Birincil gezinim ayarlarına geç" gibi eklentilerle de kullanılabilir. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-01-15 12:46:53 GMT) -------------------------------------------------- Birincil gezinim garip bir ifade değil bence. Fazla kullanılmadığı için belki kimilerine kulak tırmalayıcı gelebilir. Seçilmiş, belirlenmiş, ayarlanmış bir özelliğe göre birincil tercih olan gezinme ayarlarını ifade edebilir rahatlıkla. Primary sözcüğünü "ana" olarak çevirmek, metnin genelinde kargaşa yaratabilir. Çünkü daha elimizde main, home, principal, master, parent, head gibi sözcükler var bu tarz metinlerde karşımıza çıkabilecek. En azından primary sözcüğünü kurtaralım aradan. Birincil gezinim bence yanlış değil. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ana menüye geçiniz Explanation: self-explanatory |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.