web-enabling

Turkish translation: web tabanlı (teknoloji)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:web-enabling
Turkish translation:web tabanlı (teknoloji)
Entered by: mustafa karabiber

19:41 Feb 15, 2007
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / brochure
English term or phrase: web-enabling
Web-enabling technology diye geçiyor, genelde olduğu gibi bırakılmış ama bunu karşılayacak bir terim olabileceğini düşünüyorum
mustafa karabiber
Local time: 16:38
web tabanlı (teknoloji)
Explanation:
http://216.239.59.104/search?q=cache:J_HZbxm13ykJ:aof20.anad...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-02-16 13:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

- The availability of electronic and web-enabling technologies also dramatically influences the way we view the learning strategies of the future.

- Elektronik ve web tabanlı teknolojilerin elverişliliği gelecek için ön gördüğümüz öğrenme stratejilerini de etkilemektedir.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-02-16 13:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.ie/search?hl=en&q=web tabanlı teknolojiler...
Selected response from:

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 14:38
Grading comment
teşekkür edrim, Nilgün Hanım'ın çıkarsadığı sonuç da mantıklı ama benim aradağım tam anlamıyla buydu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8web olanaklı
Nilgün Bayram (X)
3 +1web özelliği olan
Feza Eruguz
4 -1web tabanlı (teknoloji)
Mehmet Hascan


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
web olanaklı


Explanation:
Web Enablement
ALSO CALLED: Webenabling, Web-enabling, Webenablement, Web-enablement, and Web Enabling
DEFINITION: A technique for making existing computer applications available to users from a standard Web browser.

Nilgün Bayram (X)
Türkiye
Local time: 16:38
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taner Göde
24 mins
  -> teşekkür ederim.

agree  Serkan Doğan: Harikasın yine Nilgün!
1 hr
  -> Sağol Serkan, arada bir fena uydurmuyorum galiba:-)

agree  Özden Arıkan
2 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Cagdas Karatas
2 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  transnirvana
10 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  yasmin givens
17 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Mehmet Hascan
18 hrs
  -> teşekkür ederim.

agree  Özgür Durmaz
23 hrs
  -> teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
web özelliği olan


Explanation:
web'in etkinleştirildiği

web etkin



Feza Eruguz
Türkiye
Local time: 16:38
Specializes in field
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
web tabanlı (teknoloji)


Explanation:
http://216.239.59.104/search?q=cache:J_HZbxm13ykJ:aof20.anad...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-02-16 13:58:07 GMT)
--------------------------------------------------

- The availability of electronic and web-enabling technologies also dramatically influences the way we view the learning strategies of the future.

- Elektronik ve web tabanlı teknolojilerin elverişliliği gelecek için ön gördüğümüz öğrenme stratejilerini de etkilemektedir.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-02-16 13:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.ie/search?hl=en&q=web tabanlı teknolojiler...

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 14:38
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
teşekkür edrim, Nilgün Hanım'ın çıkarsadığı sonuç da mantıklı ama benim aradağım tam anlamıyla buydu
Notes to answerer
Asker: Serkan Doğan sözlüğe bu haliyle girmesin demiş, bu konuda yorum yapmayacağım, tam olarak uymuyorsa sözlükten çıkarılabilir ancak metnin içinde geçen ve hatta Nilgün hanımın defenition kısmında verdiği tanımdan da Web tabanlı ifadesinin (ki bağlamda işlerini Web üstünde yürüten bir firmadan bahseiliyor) çok aykırı olmadığını düşünüyorum; web-based için da web tabanlı kullanılabilir pek tabiki, ingilizce de terimin tam anlamını veremeyip de aynı karşığı vermek zorunda kaldığımız ne ilk ne de son terim bu olacaktır sanırım:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Serkan Doğan: Mehmet, bunun karşılığı web tabanlı değil ki. Nilgün'ün dediği gibi olmalı. O halde, web-based için ne diyeceğiz örneğin. Bu şekilde sözlük girişi yapılmasını da yanlış buluyorum. İleride işlevselliğine zarar verebilir..
3 hrs

disagree  Özden Arıkan: web tabanlı tabii ki çok yaygın bir terim ama web olanaklı ile aynı şey değil; ikisi arasındaki fark, sanırım lokomotif ile vagon arasındakine benzetilebilir :-)
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search