GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:34 Apr 30, 2008 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gulakbelen (X) Türkiye Local time: 04:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | adam/gün |
| ||
4 | işgünü |
| ||
5 -1 | işgünü |
| ||
3 | iş günü |
|
işgünü Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
işgünü Explanation: man day = workday / working day gece vardiyasına yönelik çalışma saati ücretleri |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
iş günü Language variant: Pazartesi Explanation: Ben bunu bulabildim: A day (typically Monday) that manly men do manly things. Sarah asks "Jereme would you like to stay at home and snuggle"? Jereme replies "Sorry, its manday. Jeff and I plan on splitting a keg of beer and lighting the neighbor’s wood pile on fire." http://www.urbandictionary.com/define.php?term=manday Bu yüzden şahsen iş günü (çalışma günü) olarak kullanırdım. Kolay gelsin... -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2008-04-30 17:41:34 GMT) -------------------------------------------------- Herkes aynı cevabı vermiş :) Hatta aynı vakitte vermiş sanıyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
adam/gün Explanation: yevmiyelerin hesaplanmasında adam/gün bazlı yparlar hesabı |
| |