Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: without giving effect to the conflict of law principles thereof | | This contract shall be governed by and construed in accordance with the domestic laws of the State of New York, without giving effect to the conflict of law principles thereof. |
| Hasan FilikKudoZ activityQuestions: 94 ( 7 open) ( 1 without valid answers) Answers: 24 Turkey
| | Local time: 19:36
|
| | Selected response from:
Yusuf Sahin Local time: 19:36
| Grading comment tşk. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1
42 mins confidence: 
46 mins confidence: 
7 hrs confidence: 
1 day17 hrs confidence:  
141 days confidence:  ..e/a mahal vermeksizin
Explanation: - This Agreement is governed by and shall be construed in accordance with English law without giving effect to any conflict of law principles.
- İşbu Anlaşma, kanuni ilkeler konusunda herhangi bir anlaşmazlığa mahal vermeksizin İngiltere kanunlarına tabidir ve bunlara göre yorumlanacaktır.
| Mehmet Hascan Ireland Local time: 17:36 Specializes in field Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 24
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |