KudoZ home » English to Turkish » Law (general)

recall

Turkish translation: Kalan cezayı çekme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:recall
Turkish translation:Kalan cezayı çekme
Entered by: chevirmen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:43 Oct 29, 2006
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / prisons
English term or phrase: recall
Are you are on recall?

Bu konuda sizlerinde goruslerini merak ettigim son soru. Bu yine mahkumlara sorulan bir soru ve butun soru bu, baska bir baglami yok. Benim gorusum mahkumlara cezalarinin kalan bolumunu cekmek icin hepishanede olup olmadiklari soruluyor.
Ali Yildirim BA DipTransIoLET MCIL AITI
United Kingdom
Local time: 06:11
Kalan cezasını çekme
Explanation:
Referanstada konunun tartışıldığına istinaden,

Burada şartlı salıverilen bir mahkumun, herhangi bir suç işlemesi sonucunda, tekrar hapse gelmesi ve kalan cezasını çekmesi anlatılıyor.

Şartlı salıverilme hükmünün/kararının geri alınması da olabilir.

Linklerde açıklamalar mevcut.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-10-29 09:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

Konu 2nci linkte, PDF dosyanın 2nci sayfasındaki 5nci maddede belirtiliyor.
Selected response from:

chevirmen
Turkey
Local time: 08:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Kalan cezasını çekme
chevirmen


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Kalan cezasını çekme


Explanation:
Referanstada konunun tartışıldığına istinaden,

Burada şartlı salıverilen bir mahkumun, herhangi bir suç işlemesi sonucunda, tekrar hapse gelmesi ve kalan cezasını çekmesi anlatılıyor.

Şartlı salıverilme hükmünün/kararının geri alınması da olabilir.

Linklerde açıklamalar mevcut.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-10-29 09:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

Konu 2nci linkte, PDF dosyanın 2nci sayfasındaki 5nci maddede belirtiliyor.



    Reference: http://esl.proz.com/kudoz/1612892
    Reference: http://www.probation.homeoffice.gov.uk/files/pdf/PC16%202005...
chevirmen
Turkey
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ebru Kopf
3 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Alp Berker
8 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Emine Fougner
9 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Mehmet Hascan: http://news.bbc.co.uk/1/hi/uk/5004256.stm
11 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Serkan Doğan
20 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Taner Göde
3 days5 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2006 - Changes made by Özden Arıkan:
FieldSocial Sciences » Law/Patents
Oct 29, 2006 - Changes made by chevirmen:
FieldOther » Social Sciences
Field (specific)Other » Law (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search