ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Law (general)

civil and criminal penalties

Turkish translation: medeni ve ceza hukuku kapsamında yaptırımlar/cezalar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:14 Oct 22, 2009
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: civil and criminal penalties
and may result in severe civil and criminal penalties
nesrinden
Turkey
Local time: 00:16
Turkish translation:medeni ve ceza hukuku kapsamında yaptırımlar/cezalar
Explanation:
civil penalty - medeni hukuk kapsamında uygulanacak ceza/yaptırım, genelde maddi yani parasal niteliktedir.

criminal penalty - ceza hukuku kapsamında uygulanacak ceza/yaptırım, ağır para cezası veya ilgili kanunlara göre hapis cezası niteliğinde olur.
Selected response from:

PekinTrans
Turkey
Local time: 00:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3medeni ve ceza hukuku kapsamında yaptırımlar/cezalarPekinTrans
4 +2para ve hapis cezaları
Nurhayat KOKLU
5hukuki ceza ve güvenlik tedbirleri
Ali Tuna
4para cezası ve ağır ceza
Erkan Dogan
3cezai ve hukuki şartlarpinarerol


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para cezası ve ağır ceza


Explanation:
...

Erkan Dogan
United States
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ebru Kopf: civil, yani medeni yaptırımlar sadece para ile kısıtlı değildir ama ağır ceza konusunda katılıyorum
15 mins
  -> Doğru, ancak uygulamada seçenek yaptırımlara çok büyük oranda başvurulmayınca o bölümü göz ardı ettim :) Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
medeni ve ceza hukuku kapsamında yaptırımlar/cezalar


Explanation:
civil penalty - medeni hukuk kapsamında uygulanacak ceza/yaptırım, genelde maddi yani parasal niteliktedir.

criminal penalty - ceza hukuku kapsamında uygulanacak ceza/yaptırım, ağır para cezası veya ilgili kanunlara göre hapis cezası niteliğinde olur.

PekinTrans
Turkey
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ebru Kopf: ayrıca civil/medeni ceza sadece para değil farklı yaptırımlar olabilir, örn. kimsesizler yurdunun temizlenmesi, parklardaki çöplerin toplanması, kitap okuma cezası vs.
11 mins

agree  Erkan Dogan: Her iki durumda da seçenek yaptırımları içine alan tanım bu. "Medeni ve Ceza Hukuku Yaptırımları" bence gayet yeterli olur. Tebrikler!
1 hr

agree  Ali Sinan ALAGOZ
12 hrs

agree  Özden Arıkan
1 day25 mins

disagree  Yusef: Medeni kanun yurttaşlar arasındaki hak ve ilişkileri düzenler. Ceza vermez. Vergi Kanunu, Anayasa Hukuğu, Ceza Kanunu, TTK kapsamında ceza vardır. Discussion'a bakın. Civil law kapsamında penalties yoktur, sadece idemnities olabilir.
14 days
  -> bu söylediğiniz türk hukukunun gerçekleri olabilir ama tercümedeki sorun "civil penalties" tabirinin muhtemelen ingilizcede "civil law"un en geniş kapsamında yani aslında "ceza hukuku olmayan hukuk" anlamında kullanılmasıdır.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
para ve hapis cezaları


Explanation:
Sözlüklerde ikisine de para cezası denmiş ama şöyle bir açıklama buldum:

There's a difference between civil penalties and criminal penalties. If the IRS wants to collect unpaid taxes, it can file a civil lawsuit. Sending someone to jail is much more severe than merely collecting unpaid taxes. It's one thing to say "someone should pay taxes/tribute". It's another thing to send an otherwise productive citizen to jail.

According to the sources I've read, the vast majority of tax resisters don't go to jail. Usually, the IRS pursues civil penalties. For example, the IRS took money out of The Picket Line author's checking account. He didn't go to jail for tax evasion; the IRS merely seized his property without a trial.

Bu şekilde kullanılabilir sanırım.


    Reference: http://fskrealityguide.blogspot.com/2008_05_01_archive.html
Nurhayat KOKLU
Turkey
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salih YILDIRIM
6 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Taner Göde: Katılıyorum.
23 hrs
  -> Teşekkürler.

agree  Yusef
4 days
  -> Teşekkürler.

disagree  PekinTrans: çok genel kullanımda civil ve criminal penalty para ve hapis cezası diye ayrılabiliyor olsa dahi criminal penalty olarak verilen para cezaları (örneğin uçakta sigara içme ve alkollü araç kullanma gibi) olduğundan bu ayrım bu kadar basit değildir.
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
hukuki ceza ve güvenlik tedbirleri


Explanation:

Civil and criminal penalties, Türk Ceza Kanunu'nda ceza ve güvenlik tedbirleri olarak geçiyor.

http://74.125.93.132/search?q=cache:fpvwqPGBYVoJ:www.tbmm.go...



--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-10-22 15:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

Baştaki 'hukuki' kelimesi fazla oldu, kusura bakmayın.

Example sentence(s):
  • Ceza ve güvenlik tedbirlerinin infazında zalimane, insanlık dışı, aşağılayıcı ve onur kırıcı davranışlarda bulunulamaz.

    Reference: http://74.125.93.132/search?q=cache:DxO8jBqrYB0J:www.tbmm.go...
Ali Tuna
United States
Local time: 17:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cezai ve hukuki şartlar


Explanation:
cezai ve hukuki şartlar

pinarerol
Turkey
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: