ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Law (general)

Public message

Turkish translation: genel mesaj


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:06 Jan 31, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: Public message
We are allowed to transmit and publish non-personal data like the number of users, the number of clicks on a sales-related public message and such information to third parties
Whiz
Turkey
Local time: 16:02
Turkish translation:genel mesaj
Explanation:
Satışla ilgili genel bir mesaj...
Selected response from:

Çağdaş Karataş
Turkey
Local time: 16:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1genel mesaj
Çağdaş Karataş
4 +1açık mesaj
Erkan Dogan
4kamuoyuna açık mesaj
Dimitrios Kartalis
3 +1herkesin görebileceği/erişebileceği mesaj
Emin Arı


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
public message
genel mesaj


Explanation:
Satışla ilgili genel bir mesaj...

Çağdaş Karataş
Turkey
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir: denebilir oldukça gözel bi karşılık, imho
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
public message
açık mesaj


Explanation:
Ben böyle derdim.

Erkan Dogan
United States
Local time: 08:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir: bu da gözel bi karşılık, imho
15 hrs
  -> Tesekkur ederim Adnan Hocam.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
public message
herkesin görebileceği/erişebileceği mesaj


Explanation:
alternatif olarak

Emin Arı
Turkey
Local time: 16:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adnan Özdemir: Bu karşılık da gözel oldukça, imho
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
public message
kamuoyuna açık mesaj


Explanation:
kamuoyuna yönelik yani halka açık mesaj ima ediliyor.

Dimitrios Kartalis
Greece
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: