Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Privacy Policy | | English term or phrase: make material | "If we make material or significant changes to this policy"
Nasıl çevirmek gerekir bu kalıbı? Teşekkürler |
| GannushKudoZ activityQuestions: 128 ( 7 open) ( 4 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 181
| Local time: 16:02
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence: 
35 mins confidence: 
1 hr confidence: 
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1 If we make material or significant changes to this policy
Explanation: Selamlar Abu Gannuş :)
"Bu sanırım bir hukuki sözleşme metni, tam olarak demek istediği:
Sözleşmede maddi ya da önemli değişiklikler yapacak olursak" maddi dediği metrik olarak belirtilen rakamlardaki (örneğin, birim fiyat, birim uzunluk vb. gibi birim ölçülerdeki değişiklikler)
İyi akşamlar.
Example sentence(s):- "Sözleşmede maddi ya da önemli değişiklikler yapacak olursak
| Ninurta Local time: 16:02 Native speaker of: Turkish
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
20 days confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |