ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Law (general)

parole

Turkish translation: şartlı tahliye


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:parole
Turkish translation:şartlı tahliye
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:53 Apr 27, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-04-30 19:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / British Law
English term or phrase: parole
Before you send 'şartlı tahliye' out as your answer straightaway, please bear in mind 'parole' and 'probation' are different terms. If 'parole' is 'şartı tahliye', then what is 'probation'?

As I am not familiar with the Turkish Law, so I thought I'd ask you.

From Wikipedia:

'... Parole should not be confused with probation, as parole is serving the remainder of a sentence outside of prison, where probation is given instead of a prison sentence and as such, tends to place more rigid obligations upon the individual serving the term.'

Thank you!
Nagme Yazgin
United Kingdom
Local time: 14:02
şartlı tahliye
Explanation:
probation: denetimli serbestlik
Selected response from:

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 16:02
Grading comment
Harika. Çok teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5şartlı tahliye
Selcuk Akyuz
5Tutukluya verilen izin
Salih YILDIRIM


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
şartlı tahliye


Explanation:
probation: denetimli serbestlik

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Harika. Çok teşekkürler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
1 min

agree  Mehmet Hascan
37 mins

agree  Gül Kaya: Ben de "probation" kelimesini "denetimli serbestlik" olarak çeviriyorum
1 hr

agree  Can Saday: soru başlıkta ayrı, metinde ayrı şekilde sorulunca önce karıştırdım, tabii ki "parole" şartlı tahliye, "probation" denetimli serbestlik.
3 hrs

agree  Yavuz TEPE
1 day53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Tutukluya verilen izin


Explanation:
Alternatif olabilir.

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: