49 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:  
6 hrs confidence:  
11 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | government affairs Hukumet isleri
Explanation: Bence de bir makam, ama makamin adi olarak boyle kullanirdim. Belirli bir departman altinda bir sube adi olmasi da mumkun.
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-02-12 19:03:08 GMT) --------------------------------------------------
Eğer söz konusu yasada özel bir şirkete atıfta bulunuluyorsa "Hükümet İlişkileri" olarak kullanılması gerek, çünkü böyle bir şube mevcut. Soruyu görünce ille de devlet kesiminde olduğunu düşünüyoruz, ama devlete atıfta bulunulmaması da mümkün, çünkü yasa özel şirketlere de düzenleme getiriyor olabilir. Örnek için bkz. http://www.npr.com.tr/tr/page.asp?id=2
| Erkan Dogan United States Local time: 08:03 Specializes in field Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 27
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |