ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
01:12 Nov 26 English to Turkish
Law (general)
accusatorial itham edici (suçlayıcı - suç isnat eden) Ayşen Burcu Bölükbaşı 1
18:17 Nov 20 ^ court of record sicil mahkemesi Erkan Dogan 2
17:25 Nov 20 ^ secretary of state Eyalet Sekreteri Erkan Dogan 4
10:50 Nov 19 ^ widow and relict Mine Somyurek 1
10:32 Nov 19 ^ set hand imzalamak Mine Somyurek 2
10:14 Nov 19 ^ entitled to the grant yararlanma hakkı Mine Somyurek 2
10:05 Nov 19 ^ Non Contentious Probate Rules Mine Somyurek 2
21:41 Nov 11 ^ family proceedings (officer) memur Nagme Yazgin 2
16:34 Nov 10 ^ Non-PRO: Commissioner's Subpoena ayse umit 2
15:02 Nov 10 ^ "Roman Dutch Law" zeppelin_ceviri 2
16:13 Nov 1 ^ post tensioned artgerme tekniğiyle güçlendirilmiş Murad AWAD 3
17:30 Oct 31 ^ Indefinite Leave to Remain süresiz kalma izni Murad AWAD 3
12:56 Oct 26 ^ Non-PRO: full powers tam yetki eroglu 2
14:14 Oct 22 ^ civil and criminal penalties nesrinden 5
06:53 Oct 21 ^ corporate affiliates nesrinden 2
12:40 Oct 20 ^ taxing jurisdictions vergi idaresi nesrinden 2
00:13 Oct 14 ^ jackpot syndrome fahiş tazminat talebi Güzide Şahin 3
11:50 Oct 8 ^ guilty plea seyhan dede 4
07:49 Oct 1 ^ small jagged slate-gray stones seyhan dede 2
07:06 Oct 1 ^ down payment ön ödeme seyhan dede 4
13:58 Sep 22 ^ failure to state a claim upon which relief may be granted mağduriyetin giderilmesi hakkında bir talepte bulunmaması (from test/homework) Dilara TAN 4
18:34 Sep 18 ^ birth öz Erkan Dogan 2
17:31 Sep 18 ^ Trust vakıf Erkan Dogan 4
11:50 Sep 8 ^ Non-PRO: What nationality are you? SeiTT 2
09:38 Sep 4 ^ government reservation foghorn 3
07:45 Jul 30 ^ motive cinayet sebebi Cryogenix 5
01:23 Jul 30 ^ alibi Cryogenix 8
19:23 Jul 24 ^ asylum and ımmigration tribunal ayseumit 4
18:05 Jul 24 ^ entry clearance officer ayseumit 3
12:44 Jul 16 ^ First validated answer: subject to tabi olmak (not for points) Özkan SUSAR 2
09:38 Jul 16 ^ First validated answer: Things done in anticipation of the enactment of this Act (not for points) Özkan SUSAR 2
10:16 Jun 16 ^ common law foghorn 6
15:17 Jun 5 ^ Disability Discrimination Act Engelli Ayrımcılığı Yasası Nagme Yazgin 2
08:02 May 22 ^ John Doe gave our tapu to John Smith John Doe tapumuzu John Smith'e verdi Word Perfect 2
09:04 May 15 ^ extradition deposition iade-i mücrimin yeminli ifadesi foghorn 2
13:13 May 9 ^ Non-PRO: to set a precedent SeiTT 1
08:20 May 6 ^ Statement ifade foghorn 3
00:17 Apr 30 ^ gateway Erkan Dogan 3
16:16 Apr 29 ^ Referendaire Aysun Demir 3
10:07 Apr 28 ^ protective order Cryogenix 4
12:39 Apr 21 ^ Non-PRO: pure research charlizzze 1
19:36 Apr 13 ^ collective conditional fee (agreement) Nagme Yazgin 2
16:18 Apr 13 ^ surgery record muayenehane kaydı Nagme Yazgin 4
23:34 Apr 10 ^ book entry defter kaydı Nagme Yazgin 2
11:18 Apr 7 ^ takes effect on ......(Date) Rifat Karmis 4
11:01 Apr 1 ^ third party petition üçüncü şahsa ait/ilişkin dava dilekçesi Emin Arı 4
06:50 Apr 1 ^ intersecurity menkul değerler arası uner 3
19:09 Mar 26 ^ Quasi-community assets and debts Emin Arı 3
16:28 Mar 26 ^ nonprobate transfer vesayet dışı devir Emin Arı 2
07:17 Mar 17 ^ amalgamation tugba bozkurt 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: