KudoZ home » English to Turkish » Law/Patents

discovery

Turkish translation: Bulgu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Discovery
Turkish translation:Bulgu
Entered by: TurkishEnglish.com Inc.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:10 Jun 11, 2002
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: discovery
Please deliver the completed discovery to my office before May 17, 2002.
TurkishEnglish.com Inc.
United States
bulgu
Explanation:
bana sanki daha çok bulgu anlamı taşıyor gibi geldi

Kolay gelsin
Selected response from:

Ebru Inhan
Local time: 15:44
Grading comment
Çok teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3bulgu
Ebru Inhan
3 +2Bildirme, IzharMustafa Yuksel
4 +1belgeb_gai
4 +1Mal beyanı veya Delil listesi olabilir
1964
4 +1keºifKlaus Dorn
4 +1keşif tutanağıMelike Cakirer


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
keºif


Explanation:
I wonder what the "discovery" is, looks to me as if we are talking "findings", in which case it would be "buluº".

Klaus Dorn
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner: almost all of these seem correct depending on the context of the article you're translating
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bulgu


Explanation:
bana sanki daha çok bulgu anlamı taşıyor gibi geldi

Kolay gelsin

Ebru Inhan
Local time: 15:44
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Çok teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  murat karahan: Bulgular. Law. The compulsory disclosure of pertinent facts or documents to the opposing party in a civil action, usually before a trial begins.
11 mins
  -> teşekkürler

agree  b_gai: kendi önerimle çelişse de oldukça yakın hissediyorum ne yapayım :))
1 hr
  -> sağolun :)

agree  Emine Fougner
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mal beyanı veya Delil listesi olabilir


Explanation:
discovery of one's assets: Mal varlığının açıklanması
= Mal beyanı
davalarda
to make discovery of documents : evrakların muhtevasını açıklamak
Bu durumda yerine göre ya Delil listesini sununuz diyor veya
Mal beyanında bulununuz diyor veya..
bağlam yeterli değil



1964
Turkey
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 718

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
2 hrs

neutral  b_gai: bağlamın yetrsizliğine katılıyorum. discovery sadece "asset"sözcüğü önüne gelen bir takı olmadığı için daha geniş kullanım alanları olabilir.
14 hrs
  -> Evet ama bir bilirkişiyle mahkemenin iletişileri çoğu zaman çeviri konusu olmaz, buradaki bence delil listesi veya mal beyanı, mal beyanı genelde icra aşamasında gerekli ayrıca eğer eşler arsınad bir dava varsa veya veraset mal beyanı her yerde geçer..
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
keşif tutanağı


Explanation:
Bana böyle doğru geldi.

Melike Cakirer
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  1964: Keşif tutanağı mahkemeler tarafından tutulur kimseden istenmez (bilirkişi haricinde)
2 mins
  -> Sözkonusu kişi, bilirkişiden istemiş olabilir keşif tutanağını, ne dersiniz?

agree  Emine Fougner
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
belge


Explanation:
Hukukta "discovery of documents" "belgelerin sunulması" veye "belgelerin açıklanması" anlamlarında kullanılır. buradan yola çıkarak, çeviriyi "17 Mayıs 2002'den önce tamamlanmış belgeleri büroma ulaştırınız lütfen" diye çevirebilir miyiz diye düşünüyorum.
bir taraftan da Ebru Hanım' "bulgu" yanıtına kendimi yakın hissediyorum.
neyse kararı siz verin benimki yardım için bir ek açıklama sadece.

b_gai
Turkey
Local time: 15:44
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  1964: Mahkemeye sunulan o belgelere "Delil listesi" denir, delil listesi sadece çeza hukunda olmaz, tüm davalarda dinleteceğiniz şahitler dahil bir liste yapar verirsiniz
1 hr
  -> Ama burda mahkemeye sunulup sunulmayacağı bağlamdan çıkmıyor. buradaki ofis kimin ofisi o da belli değil o yüzden spesifik bir kullanımı (delil, Tanık vb) yeğlemedim ama itirazınızı eğer discovery =delil listesi olarak kabul edersek katılabilirim.

agree  Emine Fougner
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Bildirme, Izhar


Explanation:
Asagida sozluk tanimlamasinda goruldugu gibi "discovery" karsi tarafa gosterilmesi (saglanmasi) gerekli bilgi, belge, evrak... oldugundan discovery'yi BILDIRME olarak cevirmek uygun geliyor gibi.

1) LAW mutual disclosing of data or documents: the stage of a legal proceeding during which each side must provide data and documents to the other side
2) LAW disclosable data and documents: data or materials that a party in a legal proceeding must disclose to another party before or during the proceeding

Encarta® World English Dictionary © & (P) 1999, 2000 Microsoft Corporation. All rights reserved. Developed for Microsoft by Bloomsbury Publishing Plc.


    Encarta World English Dictionary
Mustafa Yuksel
Local time: 13:44
PRO pts in pair: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
1 hr
  -> tesekkurler

agree  Olga Demiryurek
9 hrs
  -> tesekkurler
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search