KudoZ home » English to Turkish » Livestock / Animal Husbandry

horse breaking

Turkish translation: baş kırdırma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:horse breaking
Turkish translation:baş kırdırma
Entered by: Özden Arıkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:39 Mar 11, 2007
English to Turkish translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry / at terbiyesi / ehlileştirme
English term or phrase: horse breaking
Atı, dizgin vurulmasını ve sırtına binilmesini kabul eder hale getirmek demekmiş. (Filmlerde çok gördüğümüz bir şey aslında.) Tabii açıklayarak yazmak mümkün ama, Türkçede de 'to break' kadar özlü ve spesifik bir karşılık vardır sanıyorum. Belki bir bilen çıkar, dedim...
Özden Arıkan
Germany
Local time: 13:12
baş kırdırma
Explanation:
toy taylara baş kırdırma eğitimi diye bişey var ama bunun ne olduğu konusunda hiçbir fikrim yok, sadece böyle bir şey olduğunu biliyorum. Breaking kırdırma ile uyuştuğundan cevap olarak önermek istedim.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-11 12:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Özden Hanım,

İstanbul Binicilik & Pony Kulübü'yle görüştüm. Horse breaking'in biraz uzun bir süreç olduğundan bahsettiler. Benim cevap olarak önerdiğim baş kırdırma da horse breaking eğitimine dahilmiş. Direkt kırdırma, kırma, ezme gibi ifadeler çok yanlış şeylerin anlaşılmasına yol açabilirmiş. Bunun Türkçe'de bildikleri özel ve tek bir karşılığı yokmuş. Ben aynen soru kısmında belirttiğiniz gibi ya da şöyle bir İngilizce tabirden hareketle açıklama yazmanızı önereceğim: "to train a young horse to wear a bridle and saddle, carry a rider and respond to a rider's commands" (Ref. American Horse Racing Dictionary).
Selected response from:

Cagdas Karatas
Turkey
Local time: 14:12
Grading comment
Teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2at ehlileştirme
chevirmen
5Temel at eğitimi
Salih1946
3bkz.
Mehmet Hascan
3temel eğitim (itaat eğitimi)
seawalker
1 +2baş kırdırma
Cagdas Karatas
3at alıştırma / hayvan alıştırma
Faruk Atabeyli
2birkaç
Nizamettin Yigit


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
baş kırdırma


Explanation:
toy taylara baş kırdırma eğitimi diye bişey var ama bunun ne olduğu konusunda hiçbir fikrim yok, sadece böyle bir şey olduğunu biliyorum. Breaking kırdırma ile uyuştuğundan cevap olarak önermek istedim.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-03-11 12:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

Özden Hanım,

İstanbul Binicilik & Pony Kulübü'yle görüştüm. Horse breaking'in biraz uzun bir süreç olduğundan bahsettiler. Benim cevap olarak önerdiğim baş kırdırma da horse breaking eğitimine dahilmiş. Direkt kırdırma, kırma, ezme gibi ifadeler çok yanlış şeylerin anlaşılmasına yol açabilirmiş. Bunun Türkçe'de bildikleri özel ve tek bir karşılığı yokmuş. Ben aynen soru kısmında belirttiğiniz gibi ya da şöyle bir İngilizce tabirden hareketle açıklama yazmanızı önereceğim: "to train a young horse to wear a bridle and saddle, carry a rider and respond to a rider's commands" (Ref. American Horse Racing Dictionary).

Cagdas Karatas
Turkey
Local time: 14:12
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Teşekkürler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Hascan
21 hrs
  -> sağol Mehmet abi

agree  Aysun Demir
21 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
birkaç


Explanation:
Aslında baş kırdırma aslında çok da fena gelmiyor.

Ama şunlar belki faydalı olur:

öküz, katır ve merkeplerin her baharda dışarıya alıştırılma sürecinde burun kırmak, burun sürmek gibi ifadeler var.

Bunun dışında, uysallaştırma da iyi bir ifade. Tamamen terbiye olabileceği gibi evcilleştirmenin içinde bir süreç. Tamamı değil ama.

Yani huysuz olanın da alıştırılmasına uysallaştırma denilebilir.

Nizamettin Yigit
Turkey
Local time: 14:12
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
at alıştırma / hayvan alıştırma


Explanation:
Ben Arizona'da at terbiyecisiyken böyle de derdik...

Latife bir yana eskiden sadece kamçılayarak, yıldırarak ve hayvana binbir travma yaşatarak yapılan alıştırma artık şiddet içermeyen bir yöntemle, hayvanın güvenini kazanarak de yapılıyor. Hatta bu konuda "The Horse Whisperer" diye bir film bile var. Her ne kadar "breaking" yerleşmiş olsa da -artık- bu kelimenin içerdiği şiddet öğesini taşımaya gerek yok sanıyorum.

Tabii ki elinizdeki metin o eski vurdulu kırdılı yöntemden bahsediyorsa başka.

Faruk Atabeyli
Turkey
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
temel eğitim (itaat eğitimi)


Explanation:
Atlardaki bu eğitimin kısa bir karşılığı olmadığı için köpeklerdeki benzer eğitimin adını aldım. Bence uydu. İsterseniz "temel itaat eğitimi" de diyebilirsiniz.
Internette birçok yerde kullanılıyor.

seawalker
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
at ehlileştirme


Explanation:
Metinde spesifik bir süreçten bahsedilmiyorsa, bu kullanılabilir.


chevirmen
Turkey
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Hascan
11 hrs
  -> Teşekkürler, güzel bir Ankara sabahından selamlarla...

agree  Sebla Ronayne
14 hrs
  -> Teşekkürler!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bkz.


Explanation:
Longman-Metro Büyük İngilizce Türkçe-Türkçe Sözlük'te "to break a horse" için şu karşılıklar verilmiş,

- boyun eğdirmek
- denetim altına almak
- direncini kırmak

kolay gelsin..

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 12:12
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

649 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Temel at eğitimi


Explanation:
self-explanatory

Salih1946
United States
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search