Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Turkish translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | English term or phrase: celebrity marketing | internette araştırmama rağmen, Türkçe çevirisini bulamadım. selebriti marketing diye kullanımı bile var, ancak, içime sinmedi.
Önerisi olan var mı? |
| | | Turkish translation:ünlülerle pazarlama | Explanation: Gördüğüm kadarıyla "celebrity marketing" (ki reklamcılar bu tip kelimeleri aynen bırakmayı çok severler), reklamlarda/tanıtımlarda ünlüleri kullanarak ürünü özendirme, satın aldırma amacını güden pazarlama yöntemi.
Bu yüzden "ünlülerle pazarlama", "ünlüleri kullanarak pazarlama", "ünlüler aracılığıyla pazarlama" diyebilirsiniz diye düşünüyorum.
Bu arada aynı isimle bir şirket de var, http://www.celebritymarketing.com/ adresinde ikamet ediyor..
-------------------------------------------------- Note added at 1 saat (2009-04-16 14:47:51 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
rica ederim, yardımcı olabildiysek ne mutlu.. :) |
| Selected response from:
 Karahan Şişman Turkey Local time: 16:04
| Grading comment teşekkür ederim:)
pazarlama kitabı çeviriyorum, öğrencilerin en azından daha Türkçe bir dil okumalarını istiyorum :)) o nedenle illa da Türkçesi...Bu tanımı kullanacağım:)
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |