Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Türk Pediatri Kurumu - Türk Pediatri Arşivi | Geçmiş Sayılar
The mean follow-up of all patients was 75 months (range 2-117 months).The 5-year event-free survival (EFS) and overall survival (OS) rates were 52.58 and 57.52 % respectively.
Ortalama izlem süresi 75 ay (2-117 ay) olup, 5 yıllık olaysız sağkalım ve toplam sağkalım oranları sırası ile %52,58 ve %57,52 dir.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-10-02 13:56:32 GMT) --------------------------------------------------
TuncaY Bey,
Google'da başka örnekler de var.
Ben artık gönül rahatlığıyla "sağkalım" sözünü kullanıyorum çünkü çok sayıda tıbbi yazıda doktorların da artık bunu kullandığını gördüm ve doktor arkadaşlara da sordum.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-10-02 14:00:41 GMT) --------------------------------------------------
Bir örnek daha
Türkiye Çocuk Cerrahisi Derneği - Web Bürosu
Bulgular: Olaysız sağkalım (OSK) ve genel sürvi oranları 2 yılda sırasıyla ... RESULTS: The event free survival (EFS) and overall survival rates at 2 years ...
Çok teşekkürler Nilgün, olaysız sürvi oranı olarak kullanmak kalıyor bana. Bana kalsa olaysız sağkalım derim. İyi çalışmalar 4 KudoZ points were awarded for this answer
Şu durum özelinde söylemiyorum zaten. Senin elin kolun bağlı, bunun farkındayım. Genel olarak söyledim. Ve, evet, bu tartışılması gereken bir konu. Forum iyi olur.
Ünlü düşünürün dediği gibi "Bence sen de haklısın" ama şu anda çevirdiğim metinleri benim dışımda sadece doktorlar/bilim adamları okuyacak sanırım, bu yüzden bahsettiğin şey sonuna kadar doğru ancak yine de "onlar ne diyorsa" doğrudur diye kabul etmekten başka çarem kalmıyor bu durumda.
Doktorların hastalarla olan iletişim sorunları konusunda söylenecek gerçekten çok şey var ama haklısın, burası yeri değil cidden. Forumda bu konuda bir başlık açmak lazım sanırım ivedilikle :))
Tıbbi metinlerde bir yerden sonra bu kelime aklıma geliyor ve susuyorum :)) Genelde uzun yıllar doktorluk yapmış bir çevirmenin metinlerini rehber alıyoruz, öyle tuhaflıklar var ki (bana göre tabii ki) inanamazsınız ama "doğru" işte napalım...! Onlar kendi aralarında böyle diyormuş biz de böyle demek zorundayız. Aslında kimi zaman da hak veriyorum doğrusu. Tıbbi metinde sanırım amaç güzel bir karşılıktan ziyade "hedefi tutturan" bir karşılık; ingilizce bilmeyen bir doktorun okuduğunda anlaması ya da doktorların kendi aralarında kullandığı "doktorcad" geçmesi benim yeterli oluyor çoğunlukla. Kuyunun dibindeki taşla hiç uğraşmıyorum, varsın çıkmasın :))
Bir metinde "rat" için sıçan yerine aynen "rat" yazıldığını görmüştüm çeviri de ve "doğruydu"...
Doktorca iyidir iyi... :))
Automatic update in 00:
Answers
11 mins confidence: peer agreement (net): +2
herhangi bir soruna rastlanmayan sagkalim orani
Explanation: bir de disease free hastaliga rastlanmayan benim fikrimce. zira recurance veya relaps denmiyor. burada ortaya cikan bir baska hastalikta olabilir. nıks soz konusu olmayabilir
deltaturkey Turkey Local time: 17:10 Native speaker of: Turkish
37 mins confidence:
vukuatsız
Explanation: yani vukuatsız sağkalım vb oranı denebilir. nüfus kayıtlarında bu terim kullanılıyor, vukuatlı, vukuatsız nüfus kaydı falan gibi. tabii bir de polisiye kayıtlarda bildiğimiz kullanımı var. buradaki kasıt da hastalık dışında hayati tehlike yaratabilecek olan olaylar sanıyorum: kaza, doğum, âfet vb.
öte yandan, "sağkalım" terimi (gayet güzel ve anlaşılır - sürvi nedir allaşkına ya?) ve nüks meselesi konusunda deltaturkey'ye katılmaktayım.
-------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2006-10-02 11:19:33 GMT) --------------------------------------------------
Editörüne hürmetlerimi ilet, Tuncay!!!
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2006-10-02 11:20:21 GMT) --------------------------------------------------
tamam haklısın, cıvıttım ve uzattım ama, o zaman ivent frii sürvi rat de bence, en iyisi budur :D
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-10-02 12:10:03 GMT) --------------------------------------------------
İşte ben buna hastayım. Burası yeri değil ama, madem açtın, fikrimi söyleyeyim bari. Çok basit bir şey zaten söyleyeceğim: Hastasıyla iletişim kuramayan doktor kötü doktordur, isterse adı Mazhar Osman olsun. Sıçana rat diyen doktor, hastalarının %99'uyla iletişim kuramaz. Çevirmen de dilden, dolayısıyla iletişimden sorumludur. Tekrar hürmetler ;-)
Özden Arıkan Germany Local time: 16:10 Native speaker of: Turkish
Notes to answerer
Asker: "survival rate" için sürvi oranı (ben de istemiyorum ama) editörümün isteği, o nedenle bunu kullanıyorum, bu yüzden "xxx'siz sürvi oranı" şeklinde bir karşılık arıyorum aslında...sağkalım aslında uygun bir karşılık tabii ki
Explanation: Türk Pediatri Kurumu - Türk Pediatri Arşivi | Geçmiş Sayılar
The mean follow-up of all patients was 75 months (range 2-117 months).The 5-year event-free survival (EFS) and overall survival (OS) rates were 52.58 and 57.52 % respectively.
Ortalama izlem süresi 75 ay (2-117 ay) olup, 5 yıllık olaysız sağkalım ve toplam sağkalım oranları sırası ile %52,58 ve %57,52 dir.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-10-02 13:56:32 GMT) --------------------------------------------------
TuncaY Bey,
Google'da başka örnekler de var.
Ben artık gönül rahatlığıyla "sağkalım" sözünü kullanıyorum çünkü çok sayıda tıbbi yazıda doktorların da artık bunu kullandığını gördüm ve doktor arkadaşlara da sordum.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-10-02 14:00:41 GMT) --------------------------------------------------
Bir örnek daha
Türkiye Çocuk Cerrahisi Derneği - Web Bürosu
Bulgular: Olaysız sağkalım (OSK) ve genel sürvi oranları 2 yılda sırasıyla ... RESULTS: The event free survival (EFS) and overall survival rates at 2 years ...