GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:47 May 31, 2002 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / mechanical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 1964 Türkiye Local time: 14:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Kutu, muhafaza |
| ||
3 | ana şalter kutusu/güç kaynağı kutusu |
|
Kutu, muhafaza Explanation: Makine ünitesi fransızca grubunda buna benzer bir şey sormuşlardı Enclosure kutu veya muhafaza demek içinde çeşitli aksam vardır. Ana kutu deniyebilir. veya Ana ünite /muhafaza veya "mahfaza " |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|