GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:52 Jul 10, 2000 |
English to Turkish translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: 1964 Türkiye Local time: 01:36 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | yeniden hareketlenen piyasa tavan yapıyor |
| ||
na +1 | çıkarılabilecekler piyasasi |
| ||
na +1 | removable: Taşınabilir (disk,hafıza vs.) |
|
çıkarılabilecekler piyasasi Explanation: 'Removable' here refers to ways of storing data which are not permanently connected to the hard disk, but which can be removed, ie disks, ROMS. I can't find the accepted Turkish translation, so probably it has to be invented, the logical choice being 'çıkarılabilecek'. This leads to my proposed translation of the phrase, referring to the market for these objects. I know it sounds horrible in Turkish. Has anyone got a better idea? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
removable: Taşınabilir (disk,hafıza vs.) Explanation: Removable Storage types : CD R CD ROM CD RW Cartridge DVD RAM DVD ROM so taşınabilir bellek/hafıza/medya fit for the term. (please ref to. Bilgisayar terimleri sözlüğü /Birsen Yayınevi. It was given as such.) Reference: http://www.epinions.com/cmhd-Removable_Storage |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
yeniden hareketlenen piyasa tavan yapıyor Explanation: self-explanatory |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.