ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Medical: Cardiology

over-the-wire

Turkish translation: over-the-wire (OTW)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:12 Jun 4, 2010
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: over-the-wire
Any over-the-wire style of micro catherer used...

Bu cümlede "over-the-wire" ifadesini aynen bırakmayı düşünüyorum. Siz ne dersiniz?
A. Sercan
Local time: 16:05
Turkish translation:over-the-wire (OTW)
Explanation:
Ben başka türlü kullanımını bulamadım. Bu şekilde çevrilmiş.
Selected response from:

MutercimTR
Local time: 16:05
Grading comment
teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1kılavuz telli
Ali Tuna
5over-the-wire (OTW)
MutercimTR
4kablo yoluyla/üzerinden iletim
C.Riz


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
over-the-wire (OTW)


Explanation:
Ben başka türlü kullanımını bulamadım. Bu şekilde çevrilmiş.

MutercimTR
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kılavuz telli


Explanation:

Belirttiğiniz gibi medikal kataloglarda "over-the-wire" olduğu gibi kullanılmış.
Ama "kılavuz telli" şeklinde de kullanılıyor.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ZZoczXI...




    Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:3SrEvY3...
Ali Tuna
United States
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salih YILDIRIM
2 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kablo yoluyla/üzerinden iletim


Explanation:
Ben olsam "over-the-wire" ifadesini aynen bırakmazdım. Çünkü özel bir kelime değil ve de kontekste uygun bir karşılık bulunabilir. Mana olarak linkini verdiğim websitesi şu şekilde kullanmış;

"Over the wire" means transmitting the signals onto the physical medium.

"kablo yoluyla/üzerinden iletim" de alternatif karşılık olarak düşünülebilir.



    Reference: http://www.answers.com/topic/wire
C.Riz
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: