ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Medical: Instruments

domestic establishment

Turkish translation: konutsal kuruluş (müessese)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:52 Aug 23, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / bilgisayarlı tomografi
English term or phrase: domestic establishment
The PIGA CT Model V2P is suitable for use in all establishments other than domestic, and may be used in domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes, provided the following warning is heeded:
drogomanus
Turkish translation:konutsal kuruluş (müessese)
Explanation:
Konutlarda kullanılan şebeke elektriğini kullanan ticari birimler. Mesela terzi, bakkal vb.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-08-23 13:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

sınai olmayan ticari birimler.
Selected response from:

Cenk Haznacı
Turkey
Local time: 16:06
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ev tesisatı
Yakup Sahin
5Yurtiçi/Yerli Kuruluş
Salih YILDIRIM
5konutsal kuruluş (müessese)
Cenk Haznacı
3evcil kurum
ATIL KAYHAN
1ev ortamı
Recep Kurt


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ev ortamı


Explanation:
...

Recep Kurt
Turkey
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ev tesisatı


Explanation:
ev tesisatı

Yakup Sahin
Turkey
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: teşekkrler


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  terasus60: Anladığım kadarıyla burada sanayi / mesken elektiriği türünden bir ayrım yapılmış. Yani mevzu, cihazın sanayi tipi olmayan tesisatlarda ( mesken tesisatı da denebilir ) kullanıma uygun oluşu.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
konutsal kuruluş (müessese)


Explanation:
Konutlarda kullanılan şebeke elektriğini kullanan ticari birimler. Mesela terzi, bakkal vb.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-08-23 13:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

sınai olmayan ticari birimler.

Cenk Haznacı
Turkey
Local time: 16:06
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: teşekkr ederim

Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Yurtiçi/Yerli Kuruluş


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
evcil kurum


Explanation:
domestic: evcil
anlamini kullanmak istedim.

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: