ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Medical: Instruments

offset

Turkish translation: hizalama, aynı hizaya getirme


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:18 Dec 4, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Medical, implants
English term or phrase: offset
XXX has the flexibility of build, variety of implants and range of offsets to allow the surgeon to more easily and quicker achieve an anatomic reconstruction and construct a well-matched implant for each patient.
Onur Güngör
Turkey
Local time: 16:06
Turkish translation:hizalama, aynı hizaya getirme
Explanation:
Öyle zannediyorum ki bu diş veya omurga implantları için kullanılan bir cihaz; yüksek ihtimalle mandibular implantlar içindir;

Kabaca şu şekilde çevirirdim;

"XXX, çeşitli implantlar ve hizalama aralıkları oluşturma imkanı sunarak cerrahın ...."

Selected response from:

Aysegul_Sec
Turkey
Local time: 16:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hizalama, aynı hizaya getirme
Aysegul_Sec
5Fiyat/bedel çeşiti
Salih YILDIRIM
4kol desteği
Yavuz TEPE
3yardımcı parça
MutercimTR


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hizalama, aynı hizaya getirme


Explanation:
Öyle zannediyorum ki bu diş veya omurga implantları için kullanılan bir cihaz; yüksek ihtimalle mandibular implantlar içindir;

Kabaca şu şekilde çevirirdim;

"XXX, çeşitli implantlar ve hizalama aralıkları oluşturma imkanı sunarak cerrahın ...."



Aysegul_Sec
Turkey
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATIL KAYHAN
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Fiyat/bedel çeşiti


Explanation:
Imho

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-12-04 12:41:49 GMT)
--------------------------------------------------

"Fiyatlar/Bedeller aralığı/çesiti de olabilir.

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kol desteği


Explanation:
Burada cerrahın kullandığı bir kol desteği gibi bir anlam çıkardım.

Yavuz TEPE
Turkey
Local time: 16:06
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
yardımcı parça


Explanation:
.

MutercimTR
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: