KudoZ home » English to Turkish » Medical

screwdriver syringe

Turkish translation: "vidalı şırınga" ya da vidalı enjektör"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:07 Dec 25, 2002
English to Turkish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: screwdriver syringe
Leeven scerwdriver syringe
ironic
Local time: 01:01
Turkish translation:"vidalı şırınga" ya da vidalı enjektör"
Explanation:
leeven bunun markası yada adı olmalı
Selected response from:

Adem Uzun
Local time: 01:01
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5"vidalı şırınga" ya da vidalı enjektör"Adem Uzun
4tornavida enjektörü / şırıngası /iğnesishenay kharatekin
1Leeven tornavida enjektor
Aydin Yulug


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Leeven tornavida enjektor


Explanation:
Acaba bu sorudan emin miyiz? Screwdriver syringe olmasi gerekiyor zaten ama bu haliyle bile ne duydum ne de bulabildim.

Aydin Yulug
Turkey
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tornavida enjektörü / şırıngası /iğnesi


Explanation:
Aradığınız terim: screwdriver, 4 sonuç bulundu.
KATEGORİ İNGİLİZCE TÜRKÇE
İş Dünyası screwdriver tornavida
Aradığınız terim: syringe, 7 sonuç bulundu.
KATEGORİ İNGİLİZCE TÜRKÇE
İş Dünyası syringe şırınga
İş Dünyası syringe enjektör
İş Dünyası syringe şırınga etmek
İş Dünyası syringe şırınga ile temizlemek
İş Dünyası syringe iğne



    Reference: http://www.zargan.com
shenay kharatekin
Turkey
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"vidalı şırınga" ya da vidalı enjektör"


Explanation:
leeven bunun markası yada adı olmalı

Adem Uzun
Local time: 01:01
PRO pts in pair: 1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search